In May the "Puntland" authorities also restored the broadcasting licence of the Somali Broadcasting Corporation radio and television. |
В мае власти "Пунтленда" также вернули вещательную лицензию Радио- и телевещательной корпорации Сомали. |
2.9 Number of community radio and television stations |
2.9 Количество общинных радио- и телевизионных станций |
Local radio and television stations in those areas broadcast programmes in ethnic minority languages; ethnic groups had access to books in their languages. |
Местные радио- и телевизионные станции в этих районах передают программы на языках этнических меньшинств; этнические группы имеют доступ к книгам, выпущенным на их языках. |
SIDA should give priority to broadcast media, especially radio, in order to give broad sectors of the population access to the media. |
ЗЗ. СИДА следует уделять приоритетное внимание радио- и телевещанию, прежде всего радиовещанию, с тем чтобы обеспечить доступ широких слоев населения к средствам массовой информации. |
Are radio and television programmes in indigenous languages provided in the State party? |
Осуществляется ли в государстве-участнике трансляция радио- и телепередач на языках коренных народов? |
In addition to using the Internet, some States reported using other modern means for disseminating information, such as inter-active compact discs or digital versatile discs, and special radio and television programmes. |
Некоторые государства сообщили об использовании наряду с Интернет других современных средств распространения информации, таких, как интерактивные компакт-диски или универсальные цифровые диски и специальные радио- и телевизионные программы. |
The system struggled to recruit experts on short notice in electoral assistance, economic reconstruction and rehabilitation, human rights monitoring, radio and television production, judicial affairs and institution-building. |
Система пыталась набрать в короткие сроки экспертов по таким вопросам, как помощь в проведении выборов, экономическое восстановление и реконструкция, контроль за соблюдением прав человека, производство радио- и телевизионных программ, судебные вопросы и организационное строительство. |
The design of radio and television studios and the telecommunications infrastructure to meet the requirements of the digital age will form part of the review. |
В рамках этого обзора также будут рассматриваться вопросы оборудования радио- и телевизионных студий и систем связи, отвечающих требованиям века информационных технологий. |
Standardizing the pronunciation of geographical names for use in radio and television programmes in Germany |
Стандартизация произношения географических названий для использования в радио- и телепрограммах в Германии |
A selection of education and advocacy materials relating to landmines, including radio and television campaigns, is also being developed with additional assistance from UNHCR. |
При дополнительной поддержке УВКБ проводится также отбор учебных и пропагандистских материалов, связанных с наземными минами, включая организацию радио- и телекомпаний. |
During Human Rights Day, the Director of UNIC Accra was involved in several radio and television programmes and also participated in a day-long seminar. |
В День прав человека директор ИЦООН в Аккре принял участие в ряде радио- и телевизионных программ и в однодневном семинаре. |
Many scenarios for different radio and TV programmes on child health |
Многочисленные сценарии для разных радио- и телепрограмм по здоровью детей |
Encourages the Department of Public Information to continue to include in its radio and television programming specific programmes addressing the needs of developing nations; |
рекомендует Департаменту общественной информации продолжать включать в свои радио- и телепередачи конкретные программы, касающиеся потребностей развивающихся стран; |
According to the Broadcasting Act, public-service radio and television broadcasters should produce "mainly programmes dealing with information, culture, education and entertainment". |
Согласно Закону о радиотелевизионном вещании государственные радио- и телевизионные станции должны подготавливать "программы, посвященные прежде всего информации, культуре, образованию и развлечению". |
Please provide information on the number of cultural institutions, libraries, radio and television stations, movie companies, as well as newspapers and other periodical publications. |
Просьба представить информацию о количестве культурных учреждений, библиотек, радио- и телевизионных станций, компаний по производству фильмов, а также газет и других периодических изданий. |
Participation in radio and television programmes on legal, social and political topics. |
радио- и телепрограммы, посвященные правовым, социальным и политическим вопросам |
2.4 Directing national agencies and radio and television nets to make use of IINA's news bulletins. |
2.4 нацеливания национальных агентств и радио- и телевизионных сетей на использование бюллетеней новостей ИИНА; |
There was still a State newspaper and efforts were being made to keep financing for the State radio and television services at the current level. |
Выпускается одна государственная газета, и принимаются меры для дальнейшего финансирования государственного радио- или телевизионного вещания на нынешнем уровне. |
(b) The fostering of Maori language radio and television; |
Ь) развитие радио- и телевещания на языке маори; |
Under the Radiocommunications Act 1989, frequencies suitable for radio and television were reserved throughout New Zealand for the promotion of Maori language and culture. |
В соответствии с Законом о радиовещании 1989 года для распространения языка и культуры маори в Новой Зеландии были выделены соответствующие радио- и телевизионные частоты. |
One delegation denounced the aggression that it was facing from the radio and television programming of another Member State, on a daily basis on many frequencies. |
Одна из делегаций осудила агрессию, которой на каждодневной основе и на многих частотах она подвергается со стороны радио- и телевизионных программ другого государства-члена. |
None of the minority organizations applied in 1995-1998 for a licence to broadcast radio or TV programmes of their minorities. |
В 19951998 годах ни одна из организаций меньшинств не подавала заявку на получение лицензий для выпуска радио- или телевизионных программ для своих меньшинств. |
The media were also used as a tool in crime prevention through promotional spots, interviews and participation in radio and television programmes, newspapers and magazines. |
Кроме того, средства массовой информации используются в качестве инструмента в предупреждении преступности посредством организации коротких сюжетных передач, проведения интервью и участия в радио- и телевизионных программах, в деятельности газет и журналов. |
The unutilized balance of $12,100 was due primarily to the fact that UNMIBH produced most of its radio and television programmes, thereby reducing the need for contractual services. |
Образование неизрасходованного остатка средств на сумму в размере 12100 долл. США было обусловлено главным образом тем фактом, что МООНБГ готовила большинство своих радио- и телепрограмм собственными силами, в результате чего отпала необходимость в соответствующих услугах по контрактам. |
The cost estimate provides for the limited replacement of equipment and reduced recurrent requirements for the radio, television and print programmes of UNTAET. |
В смете расходов предусматривается ограниченная замена оборудования и сокращение объема текущих расходов на радио- и телепрограммы, а также издательские программы ВАООНВТ. |