Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радио-

Примеры в контексте "Radio - Радио-"

Примеры: Radio - Радио-
Print, radio and video production will be geared towards taking optimum advantage of the multimedia capacity of the Internet. Производство печатных, радио- и видеоматериалов будет нацелено на обеспечение оптимального использования мультимедийных возможностей Интернет.
This includes institutional capacity-building through training, seminars, mass media education, and radio and television programmes, among other things. Он направлен на просвещение населения в отношении опасности наркотиков, включая создание организационного потенциала на основе учебной подготовки, семинаров, просвещения с помощью средств массовой информации, в том числе радио- и телепрограмм.
The radio and television stations affiliated with FUNCINPEC were taken over. Были захвачены радио- и телевизионные станции, связанные с ФУНСИНПЕК.
This position is not credible. The radio and television bands have empty space. Эта позиция не вызывает доверия, поскольку существуют свободные радио- и телевизионные частоты.
Hundreds of newspapers and radio and television stations currently operate in Yugoslavia. В Югославии в настоящее время существуют сотни газет и радио- и телевизионных станций.
The sheer number of independent and privately owned newspapers and radio and television stations in Nigeria speaks for itself. Уже одно число независимых и частных газет и радио- и телестанций в Нигерии говорит само за себя.
Seven powerful, 13 low-powered and two medium-wave State radio and television stations operated in Lithuania. В Литве существует семь мощных, 13 малых и две средневолновые государственные радио- и телевизионные станции.
Such assistance would include the co-production, promotion and distribution of films, books, and radio and television programmes. Эта помощь могла бы распространяться на совместное производство фильмов, книг, радио- и телепередач, их рекламу и распространение.
International sources of funding could be directed to support locally created radio and television programmes that utilize and promote traditional cultural solutions to national problems. Международные источники финансирования могут быть привлечены к оказанию поддержки создаваемым на местах радио- и телевизионным программам, использующим и пропагандирующим такие решения национальных проблем, в основе которых лежит традиционная культура.
Independent media lack adequate resources to expand their reach or audiences, and current legislation limits the transmission areas for independent radio and television broadcasts. Независимые средства массовой информации не располагают надлежащим объемом ресурсов для расширения охвата ими аудитории, и нынешнее законодательство ограничивает районы трансляции для независимых радио- и телевещательных компаний.
Its Division of Information has conducted information activities, including television, radio and print production, in support of the missions. Его отдел информации ведет информационную работу, включая выпуск телевизионных, радио- и печатных материалов, в поддержку миссий.
Such a system is essential preparation for the planned upgrading of radio and television studios with digital facilities. Подготовка такой системы имеет важное значение для планируемой модернизации радио- и телестудий и оснащения их цифровым оборудованием.
The latter supported the training of journalists, radio producers, broadcasting technicians and the rural press. Помощь средствам массовой информации заключалась в содействии подготовке журналистов, продюсеров радиовещания, технических специалистов радио- и телевещания и работников сельской прессы.
A similar radio project has been prepared, within the framework of the Working Group, by specialists from the European Broadcasting Union. В рамках Рабочей группы аналогичный радиопроект был подготовлен специалистами Европейского союза радио- и телевещания.
Such equipment would have helped the centres to relay radio news to local broadcasters as well as transmit to Headquarters material gathered in their respective regions. Такое оборудование могло бы помочь центрам в транслировании радионовостей на местные радио- и телевещательные компании, а также в передаче в Центральные учреждения материала, собранного в соответствующих регионах.
DPI has also undertaken media outreach campaigns and the preparation of special radio, TV and printed materials. ДОИ также проводил кампании среди средств массовой информации и готовил специальные радио- и телепередачи и печатные материалы.
Women have access to such information through radio and television programmes, newspapers and magazines exclusively for women. Женщины имеют доступ к такой информации через радио- и телевизионные программы, газеты и журналы для женщин.
All radio and television stations at the central and provincial levels broadcast programmes for children. Все радио- и телевизионные станции на центральном и провинциальном уровнях ведут передачи для детей.
The ethnic groups living in Latvia have the right to radio and TV broadcasts in their own language. Проживающие в Латвии этнические группы имеют право на радио- и телевизионные передачи на своем собственном языке.
Two recent legislative decrees contained provisions for Ladino radio and television programmes and protection of the Ladino minority in the province of Trento. Два недавно изданных указа содержат положения о создании радио- и телевизионных программ на ладинском языке и защиту ладин в провинции Тренто.
Reduced resources for contractual services may affect the level of radio and television coverage and programme production. Сокращение объема средств, выделяемых на услуги по контрактам, может неблагоприятно сказаться на охвате радио- и телевизионных передач и производстве программ.
In accordance with the Act the radio or television broadcaster shapes the contents of the programme independently and bears responsibility for it. Согласно этому Закону радио- и телекомпании самостоятельно определяют содержание своих программ и несут за них ответственность.
Every state was free to use its own language for radio and television broadcasts and as the main teaching language in schools. Каждое государство вправе свободно использовать свой язык для радио- и телевещания и в качестве основного языка преподавания в школах.
This means that the Confederation cannot directly influence radio or television programming or the content of articles in the press. Из этого вытекает, что Конфедерация не имеет возможности оказывать прямое воздействие на составление радио- или телевизионных программ или на содержание статей в периодических изданиях.
Similarly, radio and TV programme planners are not in theory bound by federal, cantonal or communal guidelines. Аналогичным образом составители радио- и телевизионных программ в принципе не связаны федеральными, кантональными или общинными директивами.