Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радио-

Примеры в контексте "Radio - Радио-"

Примеры: Radio - Радио-
Number of private radio and television stations by province in 2001 Данные о числе частных радио- и телевизионных станций
Although the role of newspapers is limited by a relatively high illiteracy rate, the number of radio and television stations throughout the country is high. Хотя роль газет ограничивается относительно высоким показателем неграмотности, число радио- и телевизионных станций в стране велико.
The illegal radio and television broadcasts against Cuba do not provide information; on the contrary, they falsify and distort it for subversive purposes. Направленные против Кубы незаконные радио- и телепередачи не содержат никакой информации; напротив, в подрывных целях они передают ложные и искаженные сведения.
It produced press materials, including a UN in Focus feature, radio and television stories and a dedicated website in the six official languages. Он выпускал материалы для прессы, включая очерк «Организация Объединенных Наций в центре внимания», транслировал радио- и телевизионные репортажи и обслуживал специальный веб-сайт на шести официальных языках.
Please provide information on the availability of radio and television programmes aimed at promoting and protecting minority culture and reflecting the multicultural composition of Azerbaijani society. Просьба сообщить, имеются ли радио- и телевизионные программы, целью которых является поощрение и защита культуры меньшинств, и которые отражали бы многокультурный характер азербайджанского общества.
Production and dissemination of radio and television broadcasts during prime time; подготовка и вещание радио- и телепрограмм в наиболее популярное эфирное время;
Moreover, the above-mentioned independent authority has imposed administrative sanctions to radio and television stations, which have not respected their obligation not to broadcast racist, xenophobic or intolerant speech. Более того, вышеупомянутый независимый орган применял административные санкции к радио- и телевизионным станциям, которые не соблюдали своих обязательств по отказу от вещания пропаганды ненависти, ксенофобии и нетерпимости.
The Public Information Unit, together with UNSOA, also prepared projects for radio and television programming in support of peace and reconciliation, human rights and the security sector. Группа по общественной информации совместно с ЮНСОА также подготовили проект радио- и телевизионных программ в поддержку мира и примирения, прав человека и сектора безопасности.
The Legion of Good Will forges ahead in the diffusion of these themes through the use of radio and television broadcasting and digital means of communication. Легион доброй воли двигается вперед по пути распространения этих идей с помощью радио- и телевизионных программ и цифровых средств связи.
Reports were prepared, radio and television programmes were broadcast, and the Commission maintained a presence in the print media. Были составлены документы, было принято участие в ряде радио- и телевизионных программ и поддерживалось присутствие в печатных средствах массовой информации.
The radio and television licensing system should be improved still further by a new act, the draft text of which was currently being considered by Parliament. Система лицензирования в области радио- и телевещания должна быть еще больше усовершенствована благодаря новому закону, проект которого проходит в настоящее время чтение в Парламенте.
The Government provided support for several projects including Russian theatre groups and radio and television broadcasts in Armenian, Azerbaijani, Belarusian, Ukrainian and Yiddish. Правительство поддерживает несколько проектов, включая российские театральные группы и радио- и телевещание на азербайджанском, армянском, белорусском и еврейском языках.
In the framework of the campaign, radio and TV spots and movie by director Nina Kusturica called Sign of Escape were broadcast. В рамках этой кампании транслировались радио- и телесюжеты, а также фильм режиссера Нины Кустурицы "Знак побега".
That process had involved years of consultation with civil society, radio and television programmes, and meetings with citizens both locally and in the diaspora. Этот процесс включал многолетние консультации с гражданским обществом, подготовку радио- и телевизионных программ, а также проведение встреч с гражданами как внутри страны, так и с диаспорой.
Measures to enhance inter-ethnic and interreligious dialogue include radio and television programmes on minority communities, film festivals and support for non-governmental organization and interreligious institutions initiatives on human rights and diversity. В числе мер, направленных на поощрение межэтнического и межконфессионального диалога, следует назвать подготовку радио- и телевизионных программ, посвященных группам меньшинств, проведение кинофестивалей, а также оказание поддержки неправительственным организациям и инициативам межконфессиональных структур по поощрению прав человека и культурного многообразия.
The decree also authorized the National Commission of Telecommunications (CONATEL), through the police and the army, to suspend radio, television or cable broadcasts. Этот декрет также разрешил Национальной комиссии по телекоммуникациям (НКТ) с помощью полиции и армии приостанавливать радио-, теле- и кабельное вещание.
Accepted 8. The current Finnish non-discrimination legislation requires that the production and contents of radio, television and other media be non-discriminatory. Нынешнее недискриминационное законодательство Финляндии требует, чтобы продукция и содержание радио- и телевизионных передач, а также продукция и содержание других средств массовой информации носили недискриминационный характер.
In Senegal, United Nations partners have joined hands to produce regular radio and television programmes В Сенегале партнеры Организации Объединенных Наций совместными усилиями регулярно подготавливают радио- и телевизионные передачи.
In order to reach a wider audience, radio and television programmes and the Internet were used instead of leaflets and posters В целях охвата более широкой аудитории вместо буклетов и плакатов использовались радио- и телевизионные программы и Интернет
Production of 28 radio and television broadcasts on trafficking in persons; подготовка 28 радио- и телевизионных программ по вопросам торговли людьми;
To raise awareness of peacekeeping, conflict resolution and peacebuilding efforts, the information centres organized radio and television programmes and training workshops and arranged interviews and placement of op-ed articles. Для повышения уровня осведомленности об усилиях по поддержанию мира, урегулированию конфликтов и миростроительству информационные центры организовывали радио- и телевизионные программы, учебные семинары-практикумы, проведение интервью и размещение колонок комментаторов.
To this end, a programme to provide every village with access to telephone, radio and television and a "Farmhouse Library" project have been launched. С этой целью началось осуществление программы обеспечения каждой деревни телефонной связью, радио- и телевещанием, а также проекта "Сельская библиотека".
With server access points across the globe, the new platform ensures faster and more reliable access to radio and photo content. Благодаря расположенным по всему миру точкам доступа к серверу, новая платформа обеспечивает более быстрый и более надежный доступ к радио- и фотонаполнению.
In that context, my delegation is compelled once again to denounce the radio and television aggression that the United States Government has conducted against Cuba for several decades. В таком контексте наша делегация вынуждена вновь разоблачить и осудить радио- и телевизионную агрессию, на протяжении нескольких десятилетий проводимую правительством Соединенных Штатов против Кубы.
The press publishes only in Portuguese, while the radio and television communication organizations have national language programmes, run by the main ethnic-linguistic groups. Печатные средства массовой информации выходят только на португальском языке, тогда как организации радио- и телевизионных коммуникаций имеют программы на национальных языках, находящиеся в ведении основных этнолингвистических групп.