Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радио-

Примеры в контексте "Radio - Радио-"

Примеры: Radio - Радио-
The large-scale programme on digital terrestrial television, along with support measures, including training, constitutes the best response to the country's needs, especially through thematic channels, and to expand and improve nationwide coverage of radio and television programming. Обширная программа развития цифрового наземного телевидения (ЦНТ), а также меры обеспечения, такие как профессиональная подготовка, будут способствовать удовлетворению национальных потребностей, особенно в тематических каналах, а также расширят и улучшат охват территории страны радио- и телевизионными программами.
The right to have access to, and use of, public, private and community radio and television frequencies is also guaranteed in the Constitution, and monopolistic or oligopolistic ownership of the airwaves is prohibited. Право на доступ к общественным, частным и общинным радио- и телевизионным частотам относится к числу других гарантий, закрепленных в Конституции Эквадора, в соответствии с положениями которой запрещено сосредоточивать монополистическую и олигополистическую собственность в этой сфере.
The total additional requirement under section 27 for press, radio, television and photographic coverage amounts to $190,700 for the biennium 2006-2007 and $381,400 for the biennium 2008-2009, as explained below. Общий объем дополнительных потребностей по разделу 27 в связи с обеспечением освещения в прессе, радио-, теле- и фотоматериалах составит на двухгодичный период 2006 - 2007 годов 190700 долл. США и на двухгодичный период 2008 - 2009 годов 381400 долл. США, как подробно объясняется ниже.
The NCCA supports the production radio and television programs in varied formats (game shows, telenovela, talk shows, etc.) which are attractive to general audience and are intended to promote the Filipino history, values, achievements, arts. НККИ поддерживает производство радио- и телевизионных программ различных форматов (игровые шоу, теленовеллы, ток-шоу и т.п.), которые привлекают широкую зрительскую аудиторию и направлены на популяризацию истории, культурных ценностей, национальных достижений и искусства Филиппин.
Through press releases, articles, radio and television stories, the Department promotes peacekeeping contributions from the South Atlantic States, in particular featuring troops from Argentina, Brazil, Ghana and South Africa. С помощью пресс-релизов, статей, радио- и телевизионных репортажей Департамент пропагандирует вклад государств Южной Атлантики в миротворческую деятельность, в частности воинские контингенты из Аргентины, Бразилии, Ганы и Южной Африки.
Consultancy services ($3,504,000) are required to assist in the development of an integrated management solution for television, radio, video and audio, including automation of the archives and a centralized robotic control system for cameras. Консультационные услуги (З 504000 долл. США) потребуются для оказания помощи в разработке комплексной системы управления телевизионными, радио-, видео- и аудиосредствами, включая автоматизацию архивов и централизованную робототехническую систему управления камерами.
The IRIB by establishing and expanding radio and television programmes in each region in their language and dialects has been active in discussing the problems and questions of the different regions. АТРВИРИ посредством подготовки и трансляции радио- и телепрограмм в каждом регионе на местных языках и диалектах ведет активную работу по обсуждению вопросов и проблем, стоящих в различных регионах.
Under normal conditions a team of four people is on duty, comprising a senior officer, an emergency operator, a radio and telephone system operator and an IT operator. В обычных условиях в состав дежурной группы входят четыре человека - начальник группы, оператор "горячей линии", оператор радио- и телефонной системы и оператор ИТ-оборудования.
In general terms, the intervention of the State in radio and television broadcasting had declined considerably in recent years, owing inter alia to the implementation of the European directive "Television without Frontiers". В целом за эти последние годы вмешательство государства в область радио- и телевещания значительно уменьшилось, в частности благодаря исполнению европейской директивы "Телевидение без границ".
For the biennium 2010-2011, the continuing requirements for press, radio, television and photographic coverage, estimated at $579,000, will be considered in the context of the proposed programme budget for 2010-2011. Дальнейшие потребности в связи с освещением в прессе, средствами радио- и телевидения и в фотоматериалах на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, составляющие ориентировочно 579000 долл. США, будут рассматриваться в контексте предлагаемого бюджета по программам на 2010 - 2011 годы.
Public information campaign to promote awareness and understanding of improvements in the dealings between Pristina and Belgrade as per developments with ad hoc press briefings and press releases and radio and web broadcasts Организация проведения общественной информационной кампании в целях повышения осведомленности населения и понимания по вопросам налаживания взаимоотношений между Приштиной и Белградом путем освещения этих событий в ходе специальных пресс-брифингов и в пресс-релизах, а также в радио- и веб-программах
There are also plans to launch a public television channel in this language in the near future, in addition to the programmes now broadcast on radio and television. Кроме того, в дополнение к программам на этом языке, транслируемым сейчас на радио- и телеканалах, в ближайшем времени планируется открыть отдельный канал государственного телевидения.
The Ministry of Information drew up a plan to raise awareness of human rights via radio and television programmes, while the National Council for Human Rights continues to promote a human rights culture. Министерство информации разработало план по повышению осведомленности общественности о правах человека путем радио- и телевещания, а Национальный совет по правам человека продолжает развивать культуру прав человека.
There is a wide range of press bodies in Cameroon, including over 200 private newspapers (with varying frequencies of issue), private radio and television companies, online news media, private printing presses, advertising agencies and media associations. В Камеруне множество печатных органов: более 200 частных газет различной периодичности, частные радио- и телестанции, электронные средства информации, частные типографии, рекламные агентства и коммуникационные ассоциации.
Underlines the critical need to address violations of the relevant international rules and regulations that govern the area of broadcasting, including television, radio and satellite broadcasting, in the most appropriate manner; подчеркивает острую необходимость в пресечении нарушений соответствующих международных правил и положений, регулирующих деятельность в сфере вещания, в том числе телевизионного, радио- и спутникового вещания, надлежащим образом;
The independence, autonomy and responsibility of broadcasters, editors, journalists and others participating in producing programs and in designing the editorial policy are other principles upon which radio and TV programs are based, as set forth in Article 68 of the Law. Другими принципами, на которых основывается процесс создания радио- и телевизионных программ, являются независимость, автономность и ответственность ведущих, редакторов, журналистов и других участников процесса создания программ и разработки редакционной политики, как это предусмотрено в статье 68 данного Закона.
This Law provides for the possibility of establishing a regional radio and TV studios with a special obligation to produce and broadcast regional and programmes in languages of members of minority nations and national communities in that area (art. 8). Закон предоставляет возможность создавать региональные радио- и телевизионные студии, которые обязаны производить и транслировать региональные программы и программы на языках меньшинств и национальных общин в этом регионе (статья 8).
CRA established professional rules and regulations related to the field of electronic media, including the Code of broadcast of radio and TV programs and other regulations based on principles of protection of the rights to freedom of expression and high standards of professional journalism. АКР разработало профессиональные правила и нормы, относящиеся к сфере электронных средств массовой информации, в том числе Кодекс трансляции радио- и телевизионных программ и другие правила, основанные на принципах защиты прав на свободу выражения мнений и высоких стандартах профессиональной журналистики.
Educate women and make them aware of the essences of those national laws and International Conventions that safeguard the rights of women through flyers, radio broadcast programs, television and others. просвещение женщин и информирование их о положениях национальных законов и международных конвенций, обеспечивающих права женщин, на основе распространения рекламных листков, проведения радио- и телевизионных программ и других мероприятий;
While there was a relevant credit policy on the sale of publications, the Board observed that there was no credit policy to govern sales on account from guided tours and radio and visual services. Комиссия отметила, что в то время как в отношении продажи изданий в кредит имеются соответствующие правила, никаких правил, регулирующих продажи в кредит применительно к экскурсиям и радио- и видеопрограммам, не существует.
Lastly, she informed the Committee of three UNESCO programmes that supported the development of communication media: the community radio and multimedia centre programme, the public service broadcasting programme, and the international programme for the development of communication. Наконец, оратор информирует Комитет о трех программах ЮНЕСКО, оказывающих содействие развитию коммуникационных средств массовой информации: программа создания радио- и мультимедийных центров, программа общественного вещания и международная программа по развитию коммуникации.
The Act also guaranteed freedom of public information, which was defined as freedom of expression; freedom of collection, examination, publication and dissemination of information; freedom to print and distribute newspapers and other publications; and freedom to produce and broadcast radio and television programmes. Закон также гарантирует свободу общественной информации, которая определяется как свобода выражения мнений; свободу сбора, изучения, публикации и распространения информации; свободу печатать и распространять газеты и другие публикации; и свободу готовить и передавать радио- и телевизионные программы.
The invention relates to information transmission, in particular to transmitting digital information via an analog channel, namely to transmitting radio, TV, satellite and mobile communications signals, to cable communications systems, etc. Изобретение относится к области передачи данных, в частности к передаче цифровой информации аналоговым каналом, а именно к передаче радио- и телевизионных сигналов, сигналов спутниковой и мобильной связи, а также к проводниковым системам связи и т. п.
Tunisia also stressed the role of the media in human rights education, in particular in raising awareness of human rights in the family and of children's rights among children; the Ministry of Culture, Youth and Leisure regularly organizes related radio and TV campaigns. Тунис также подчеркнул роль средств массовой информации в деле образования в области прав человека, в частности повышения осведомленности о правах человека в семье и правах детей среди детей; министерство культуры, по делам молодежи и отдыха регулярно организует соответствующие радио- и телевизионные кампании.
The option for the regions, provinces and municipalities concerned to establish provisions for private publishers, the press and radio and TV broadcasters using the protected language; возможность для соответствующих регионов, провинций и муниципалитетов утверждать нормативные положения для частных издателей, прессы, а также радио- и телекомпаний, использующих языки, находящиеся под защитой;