| Sponsor TV, print and radio commercials | Финансирование выпуска рекламной теле-, радио- и печатной продукции |
| Independent radio and television stations as well as local and international newspapers operate freely. | Свободно функционируют независимые радио- и телевизионные станции, а также местные и международные газеты. |
| Legislation on the regime governing the radio and the television media. | Закон о режиме, регулирующем радио- и телевизионные средства массовой информации. |
| Our main tool is radio and television broadcasting. | Нашим главным инструментом является радио- и телевещание. |
| I urge them to involve their stars and celebrities in short radio and television spots. | Я призываю их привлекать к участию в кратких радио- и телепередачах своих звезд и знаменитостей. |
| Draft legislation relating to radio and television broadcasting had been submitted for inter-agency review and was scheduled for adoption in October 2003. | Проект закона о радио- и телевещании представлен на рассмотрение различным учреждениям, и его принятие запланировано на октябрь 2003 года. |
| Television, radio and related transmitters and receivers Medicaments | Телевизионные, радио- и связанные с ними передатчики и приемные устройства |
| ASBU will provide assistance for the preparation of specifications relating to radio and television production. | РСАГ окажет помощь в подготовке спецификаций, относящихся к радио- и телепродукции. |
| During the year various French radio and television programs asked our experts in different fields to express their views. | В течение года различные французские радио- и телевизионные станции приглашали наших экспертов в различных областях поделиться своим мнением. |
| It would also be useful to know what languages were used in radio and television broadcasts. | Было бы также полезным получить информацию о том, какие языки используются в сфере радио- и телевещания. |
| It must be noted that 80% of the newspapers, magazines and radio and television channels are non-governmental. | Необходимо отметить, что 80 % газет, журналов, радио- и телеканалов являются негосударственными. |
| New partnerships have also been established with radio, television and cable networks and media production companies around the world. | Установлены также новые партнерские отношения с радио-, телевизионными и кабельными сетями и компаниями по выпуску информационной продукции по всему миру. |
| National radio and television, printed and electronic media are active in the country. | В стране ведется национальное радио- и телевещание, функционируют печатные и электронные средства информации. |
| In Jamaica and Senegal, there were media campaigns involving newspapers, radio and television. | На Ямайке и в Сенегале были организованы кампании средств массовой информации, предусматривающие издание газет, радио- и телевизионные передачи. |
| There is also an increase in the radio and television broadcasts against Cuba, overtly violating International Telecommunication Union standards. | Увеличилось также число направленных против Кубы радио- и телевизионного вещания, что является открытым нарушением норм Международного союза электросвязи. |
| A radio wire and computer communications system to ensure effective control is being developed currently. | Для обеспечения эффективного контроля разрабатывается система радио-, проводной и компьютерной связи. |
| The basis for the operation of electronic media was the Act on radio and TV. | Основой для работы электронных средств массовой информации является Закон о радио- и телевидении. |
| This GATT provision applied only to cinema film quotas and seemed not to extend to television, radio and other segments of audio-visual services. | Данное положение ГАТТ применялось только в отношении квот на демонстрацию кинофильмов и, как представляется, не распространялось на телевизионные, радио- и другие сегменты аудиовизуальных услуг. |
| So far, radio and television coverage have reached 90 per cent of the territory. | На настоящий момент радио- и телевещанием охвачено 90% территории страны. |
| The Internet had also contributed to radio and video operations improvements. | Интернет также способствовал повышению качества радио- и видеопередач. |
| Local radio and television stations broadcast in the languages of the national minorities. | На языках национальных меньшинств вещают также местные радио- и телестанции. |
| Produced regular radio and television programmes addressing minority rights and returns issues | Выпуск на регулярной основе радио- и телевизионных программ с освещением прав меньшинств и проблем беженцев |
| One delegation denounced the aggression against it in the form of radio and television broadcasts from another country as flagrant violations of international law. | Одна из делегаций осудила как грубое нарушение норм международного права совершаемую против ее страны агрессию в форме радио- и телевизионных передач, ведущихся с территории другой страны. |
| Please provide information on any periodical publications or radio and television broadcasts in the languages of minorities living in Georgia. | Приведите данные о наличии периодических печатных изданий, радио- и телепередач на языках меньшинств, проживающих в Грузии. |
| General Mills became the sponsor of the popular radio show The Lone Ranger in 1941. | В 1941 году General Mills стала спонсором популярного радио- шоу «Одинокий рейнджер». |