Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радио-

Примеры в контексте "Radio - Радио-"

Примеры: Radio - Радио-
In that context, my delegation is obliged to denounce the radio and television aggression that the Government of the United States of America has carried out against Cuba for several decades. В этом контексте моя делегация обязана разоблачить радио- и телевизионную агрессию, которую правительство Соединенных Штатов Америки осуществляет в отношении Кубы на протяжении нескольких десятилетий.
The address of the website was publicized through posters and radio and television broadcasts, with a view to encouraging contributions and comments from the public. Адрес сайта был распространен среди широкой общественности посредством радио- и телевизионных объявлений с целью получения откликов и других замечаний.
The Ministry of Information allocates approximately 838 hours a year of airtime for 44 radio and television programmes targeted at persons with disabilities. Министерство информации ежегодно выделяет 838 часов эфирного времени для 44 радио- и телепрограмм для инвалидов.
Acts had been passed to guarantee political parties equal access to, and coverage on, State radio and television channels and to reduce the minimum age for membership of a political party. Были приняты законы, которые гарантируют политическим партиям равный доступ к эфиру на государственных радио- и телеканалах и право на освещение их деятельности наравне с другими партиями, а также снижают возрастную планку для вступления в ряды той или иной политической партии.
Hungary praised the new Chinese programme which targets to resolve the countryside' supply with telephone, radio, and television. Венгрия высоко оценила новую китайскую программу, нацеленную на решение проблемы обеспечения охвата сельских районов телефонной связью, а также радио- и телевизионным вещанием.
During the reporting period, the Department of Public Information continued to focus on disarmament as one of its priority issues in its radio, television, print, online and photo outlets. В течение отчетного периода Департамент общественной информации продолжал уделять большое внимание разоружению - как одному из своих главных приоритетов - в своих радио- и телевизионных передачах, печатных материалах, в Интернете и фотоматериалах.
Once again, her delegation wished to denounce the radio and television broadcasts that the United States Government used to provide the Cuban people with distorted information and misleading propaganda. Ее делегация хотела бы вновь осудить трансляцию радио- и телепередач, которые правительство Соединенных Штатов использует для распространения среди народа Кубы ложной информации и проведения дезориентирующей пропагандистской деятельности.
On 23 April 1999, the NATO aggressors demolished the building of the Radio and Television of Serbia in Belgrade, the largest radio and TV company in the Balkans. 23 апреля 1999 года агрессоры НАТО уничтожили здание Радио и телевидения Сербии в Белграде, крупнейшей радио- и телекомпании на Балканах.
There are broadcasters of two types in Lithuania: public (National Radio and Television) and private (private radio and television stations). В Литве существует два вида телерадиовещательных компаний: государственная (Национальное радио и телевидение) и частные (частные радио- и телевизионные станции).
Radio and Television Timor-Leste will continue to be a major partner, and support should be provided to community radio and to the capacity development of the small number of Timorese broadcast and multimedia technology workers. Одним из основных партнеров в этой деятельности по-прежнему будет радио и телевидение Тимора-Лешти, при этом поддержку необходимо оказывать общинным радиостанциям и повышению профессионального уровня небольшого числа тиморских специалистов в области радио- и телевещания и мультимедийных технологий.
The electoral management bodies organized discussions and produced media products to highlight the importance of participation by young people and first-time voters, including posters, radio and television spots, and brochures for secondary school students, with support from UNICEF. Избирательные органы организовывали обсуждения и выпускали информационные материалы, предназначенные для обращения внимания на важность участия молодых людей и тех, кто впервые принимает участие в выборах, включая плакаты, радио- и телепередачи, а также брошюры для учащихся средней школы, при поддержке со стороны ЮНИСЕФ.
In this regard, Cuba reiterates its condemnation of the radio and television war waged by the Government of the United States of America against Cuba, which violates the current international rules governing the radio-electric spectrum. В этой связи Куба вновь заявляет о своем осуждении радио- и телевещательной войны, развязанной правительством Соединенных Штатов против Кубы в нарушение международных норм, регулирующих использование радиоэлектронного спектра.
All photo, video, radio, and publications products are posted on the official UNMIL website and digital media platforms Все фото-, видео-, радио- и пресс-материалы размещены на официальном веб-сайте МООНЛ и в социальных сетях
State-owned radio and television stations went on strike several times, including for a month prior to the start of elections, demanding payment of unpaid salary arrears and better working conditions. Государственные радио- и телевизионные станции несколько раз объявляли забастовки, в том числе на месяц, предшествующий началу выборов, требуя выплаты задолженности по заработной плате и улучшения условий труда.
Governments and NGOs have used various channels and mechanisms such as websites, newsletters, scientific and technical publications, radio and television programmes, conferences, seminars and workshops to facilitate public access to information. В целях содействия доступу общественности к информации правительства и НПО использовали такие разнообразные каналы и механизмы, как веб-сайты, информационные бюллетени, научно-технические публикации, радио- и телепрограммы, конференции, семинары и рабочие совещания.
The broadcasting of radio and television programmes to encourage all disabled persons to participate in the electoral process. передача адресованных инвалидам радио- и телепрограмм с призывом принять массовое участие в электоральном процессе.
Cuba denounced the radio and television aggression being conducted against it by the United States Government and demanded that it cease its illicit broadcasts and interference with the frequencies used by Cuban broadcasters. Куба осуждает радио- и телевизионную агрессию, осуществляемую против нее правительством Соединенных Штатов, и требует прекратить это незаконное вещание и помехи на частотах, используемых кубинскими вещательными организациями.
(e) Repeated appearances on radio and television programmes, interviews, discussions on women's empowerment, microfinance and poverty alleviation policies; е) регулярное участие в радио- и телевизионных программах, интервью, обсуждениях по вопросам расширения прав и возможностей женщин, микрофинансирования и политике сокращения масштабов нищеты;
Dissemination of the law on reproductive health at the national, regional and district levels, by means of radio and television broadcasts, talks and discussions. распространение информации относительно Закона о репродуктивном здоровье на национальном, региональном и окружном уровнях с помощью радио- и телепередач и открытых дискуссий;
Luggage racks, ski racks and radio receiving or transmitting aerials that have been approved as separate technical units may not be offered for sale, sold or purchased unless accompanied by assembly instructions. 6.18.1 Багажники, приспособления для перевозки лыж и радио- или радиотелефонные антенны, которые были официально утверждены в качестве отдельных технических элементов, не могут предлагаться для продажи, продаваться или покупаться без инструкций по сборке.
In 2010, a total of 614 educational talks were attended by 8,217 participants, and 100 radio interviews and 53 television interviews were conducted. В 2010 году было проведено в общей сложности 614 бесед, в которых приняли участие 8217 человек, и подготовлены 100 радио- и 53 телевизионные передачи.
Civil society and the private sector have been supported by government to provide professional training in the field of culture and the arts through private tertiary institutes, theatres, radio and television stations and Community Based Organizations. Правительство оказывает поддержку гражданскому обществу и частному сектору в обеспечении профессиональной подготовки в области культуры и искусства через посредство частных высших учебных заведений, театров, радио- и телевизионных станций и организаций на уровне общины.
Periodicals are published and radio and television broadcast in languages of some national minorities, or they disseminate information on national minorities. На языках некоторых национальных меньшинств публикуются периодические издания, а также транслируются радио- и телепрограммы; при помощи периодических изданий, а также радио- и телепрограмм ведется также распространение информации о национальных меньшинствах.
On 11 June 2013, constitutional amendments dealing with telecommunications were promulgated which will promote greater competition in the radio, television and telephony services industries. 11 июня 2013 года были опубликованы поправки к Конституции, касающиеся телекоммуникационного сектора и направленные на поощрение конкуренции на рынке радио- и телевещания и телефонной связи.
Once the House of Representatives has concluded its consideration of the Audio-visual Media Bill, it will be possible to establish many private radio and television channels in addition to the existing official and private channels. После завершения рассмотрения Палатой депутатов законопроекта об аудиовизуальных средствах информации помимо уже существующих государственных и частных станций смогут появиться многочисленные новые частные радио- и телевизионные станции.