Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радио-

Примеры в контексте "Radio - Радио-"

Примеры: Radio - Радио-
(c) Arbitrary imprisonment of ethnic Albanian journalists, the closure of Albanian-language mass media and the discriminatory removal of ethnic Albanian staff from local radio and television stations; с) произвольное содержание под стражей журналистов из числа этнических албанцев, закрытие органов массовой информации, использующих албанский язык, и носящие дискриминационный характер увольнения этнических албанцев, работающих на местных радио- и телевизионных станциях;
(b) Establishing radio and television centres in indigenous areas to broadcast information on indigenous peoples' problems and proposals and to serve as a means of improving communication between these communities; Ь) создания центров радио- и телевещания в районах проживания коренных народов в целях передачи информации о проблемах и предложениях коренных народов и улучшения двусторонней связи между общинами коренных народов;
To meet the challenges of the new information age, the Government has decided to implement a National Broadcast Policy, which includes: (a) The institution of regulations that govern new technologies which would facilitate easy access and provision of radio and television broadcasting services; Для решения проблем, характерных для новой информационной эры, правительство решило разработать национальную политику в области теле- и радиовещания, которая предусматривает следующее: а) введение правил, регулирующих новые технологии, которые должны содействовать беспрепятственному доступу и предоставлению услуг в области радио- и телевещания;
Machinery and equipment n.e.c.; office machinery and computers; electrical machinery and apparatus n.e.c.; radio, television and communication equipment and apparatus; medical, precision and optical instruments; watches and clocks Машины и оборудование, не включенные в другие категории; конторское оборудование и компьютеры; электрические машины и приборы, не включенные в другие категории; радио- и телевизионное оборудование и оборудование и аппаратура связи; медицинская аппаратура, точные и оптические приборы; наручные и прочие часы
Revitalize the functioning of BONAC, including its enlargement and serving as a NAM media network that acts as an instrument to enable the exchange of radio and TV programs among NAM members. Активизировать работу БОНАК, в том числе обеспечить ее расширение и функционирование в качестве медийной сети Движения неприсоединения, которая должна служить инструментом обмена радио- и телевизионными программами между странами - членами Движения неприсоединения;
The partnership, which involves UNICEF and UNDP, will include television specials, news segments, a dedicated website, radio and television spots; free downloadable lesson plans and an online action centre to encourage young people to get involved. Партнерские отношения, которые затрагивают ЮНИСЕФ и ПРООН, будут включать специальные телевизионные передачи, передачи новостей, специальный веб-сайт, а также радио- и телевизионные короткие передачи, учебные планы бесплатной загрузки и онлайновый центр действий для поощрения молодых людей к участию в этой деятельности:
"(d) Threaten harm to institutions, officials or individuals by means of correspondence, radio, telephone, telegraph, leaflets, images, drawings on walls or in other locations or by any similar means." d) угрожают причинить ущерб учреждениям, сотрудникам или отдельным лицам с помощью письменной корреспонденции, радио-, телефонных и телеграфных сообщений, листовок, схем, надписей на стенах или в других местах или с помощью любых других аналогичных средств».
(e) The media should be encouraged to cover by radio or film the public proceedings of the Committee, subject to any guidelines that may be adopted for the decorum and dignified conduct of proceedings, and provided that the Committee's work is not disrupted; (ё) следует поощрять средства массовой информации вести радио- или телетрансляции открытых заседаний Комитета с учетом соблюдения любых руководящих положений, которые могут быть приняты относительно регламента и достойного проведения заседаний, и при условии того, что это не будет мешать работе Комитета;
Facilitate the participation of women in public political, sport, scientific and business TV and radio programs and issues; encouraging media series which facilitate the dissemination of knowledge on gender equality; promote the gender based revision of media knowledge in public education. Содействие участию женщин в общественно-политических, спортивных, научных и деловых радио- и телепрограммах и обсуждениях; поощрение публикации в СМИ серийных материалов, способствующих распространению знаний о гендерном равенстве; содействие пересмотру представлений о СМИ
Radio and television devote air time to religious programming of all faiths. Радио- и телевизионные компании выделяют в своих программах эфирное время для религиозных передач с учетом всех конфессий.
(c) Interferometry: this technique, on radio, infrared or visible frequencies, establishes the diameter variations or the shape of stars, and even provides a detailed description of their external layers, with ejections of matter, among other measurements. с) интерферометрия: этот метод, в диапазоне радио-, инфракрасных или видимых частот, позволяет установить масштабы изменения диаметра или определить форму звезд и даже позволяет получить подробные данные об их внешних слоях, включая выбросы вещества, а также производить другие измерения.
Radio and television towers were bombed, as were the Belgrade headquarters of Radio Television Serbia. Радио- и телевизионные башни подверглись бомбардировке, равно как и здания сербской радио-и телевизионной компании в Белграде.
UNMIK's Radio and Television Section consists of a Radio Unit and a Television Production and Broadcasting Unit. Радио- и телевизионная секция МООНВАК состоит из Радиогруппы и Группы производства телевизионных программ и телевещания.
Radio Oasen, however, appealed the refusal to the National Radio and Television Committee. Однако "Радио Оасен" обжаловала этот отказ в Национальном комитете по радио- и телевещанию.
The ONUB Radio and Television Unit has strengthened cooperation with MONUC Radio Okapi to improve reporting on the region. Группа ОНЮБ по вопросам радио- и телевещания укрепила сотрудничество с «Радио Окапи» МООНДРК, с тем чтобы улучшить репортажи об этом регионе.
Radio and television now cover most parts of the country. В настоящее время радио- и телевизионным вещанием охвачена почти вся территория страны.
Prohibition of discriminatory and racist broadcasts is regulated by the Act on Radio and Television Broadcasting. Закон о радио- и телевещании запрещает передачи дискриминационного и расистского характера.
The Fund derives its income from the revenue of the Radio and Television Advertising Foundation. Средства этого Фонда поступают от доходов Фонда радио- и телерекламы.
In 1968, he earned a bachelor's degree in Radio and Television Communications. В 1968 году получил степень бакалавра по радио- и телекоммуникациям.
Article 4 of the Code of Ethics of Radio and Television Commercials, published in 1991, contained a similar provision. Аналогичное положение содержится в статье 4 опубликованного в 1991 году Этического кодекса радио- и телевизионной рекламы.
Radio and TV programmes in minorities' languages have had a positive impact on the cultural life of ethnic minorities. Радио- и телепрограммы на языках этнических меньшинств оказывают положительное влияние на их культурную жизнь.
Radio and TV programmes have been launched focusing on these people. Для этих групп населения начато радио- и телевизионное вещание.
Media campaigns have been launched on the importance of education for girls especially on Education Radio and Television. Начаты медийные кампании по разъяснению важности образования девочек, прежде всего с помощью образовательных радио- и телевизионных передач.
International Union of Electrical, Radio and Machine Workers. Руководил Международным объединением рабочих радио- и электромеханической промышленности.
Radio and television companies may be required to seek permission from governmental authorities to set up private businesses. Радио- и телекомпаниям может быть предложено запросить разрешение у государственных органов на создание частных предприятий.