Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радио-

Примеры в контексте "Radio - Радио-"

Примеры: Radio - Радио-
The Ministry of information has mass-media (TV and radio) programmes that broadcast diverse gender equality issues and foster the cultivation of rational attitudes that respect human rights. Министерство информации разработало радио- и телевизионные программы, посвященные различным вопросам гендерного равенства и способствующие формированию рационального отношения, основанного на уважении прав человека.
The commission conducts various radio and television programs on human rights - particularly, women, children and other rights in general. Комиссия реализует разнообразные радио- и телевизионные программы по правам человека - в частности, касающиеся прав женщин, детей и прав человека в целом.
For You, a twice weekly radio and television programme prepared by the General Women's Federation. "Для вас", выходящая два раза в неделю радио- и телевизионная программа, подготавливаемая Всеобщей федерацией женщин;
He requested further information on language requirements in public and private broadcasting organizations, especially in the light of a recent court decision calling for changes in the requirement for Latvian language components in radio and television programming. Он просит представить дополнительную информацию о языковых требованиях в государственных и частных вещательных организациях, особенно в свете недавнего постановления суда о необходимости изменений в правилах, касающихся использования латышского языка в радио- и телевизионных программах.
In reply to question 24, he said that a multitude of private radio and television channels broadcast a variety of programmes, including live talk shows on political and economic issues with panels including ministers and other persons in authority and with audience participation. Отвечая на вопрос 24, г-н Де Силва говорит, что множество частных радио- и телевизионных станций транслируют самые разнообразные программы, включая беседы в прямом эфире по вопросам политики и экономики с участием министров и других облеченных властью лиц, а также присутствующей публики.
The campaign would target the four main groups in the non-indigenous population and take the form of radio and television advertisements about CWI services for job seekers from ethnic minorities. Кампания адресована четырем основным группам некоренного населения страны и будет проводиться в виде радио- и телевизионных объявлений об услугах, которые ЦТД готово оказать лицам из числа этнических меньшинств, ищущих работу.
For the promotion of public awareness, advocacy programmes have been launched, and a number of media tools, including posters, documents, street theatres, and radio and TV messages have been used. В целях содействия повышению осведомленности в обществе организуются пропагандистские программы, а также используется ряд медийных инструментов, включая плакаты, документы, представления уличных театров, радио- и телепередачи.
Users can be traditional players such as radio and television broadcasters or newer actors such as Internet Service Providers (ISPs). В число пользователей могут входить такие традиционные игроки, как радио- и телевещательные компании, или такие более новые субъекты, как поставщики услуг Интернета (ПУИ).
The media basically continue this tradition, although recently several publications and radio and television programmes have emerged that deal with women's issues and gender perspectives. СМИ в основном продолжают эту традицию, хотя за последнее время появился целый ряд изданий, радио- и телепередач, освещающих проблемы женщин и гендерные подходы.
The Radio-Television of the Federation of BiH and Radio-Television of Republika Srpska broadcast daily programmes at their radio and TV channels for the territory of the respective entity. Радио и телевидение Федерации БиГ и радио и телевидение Республики Сербской передают ежедневные программы по своим радио- и телеканалам для территории соответствующего образования.
The Office employees actively participate in radio and TV broadcasts propagating equality of women and men, hold meetings, seminars, other events for the members of the society at large. Работники Управления активно участвуют в радио- и телепередачах, пропагандируя принцип равенства женщин и мужчин, проводят встречи, семинары, другие мероприятия для широких слоев общества.
The Government and civil-society organizations have also distributed publications, posters and pamphlets and have encouraged the production of radio and television programmes and plays that raise awareness of women's rights. Государство и общественные организации распространяли также публикации, плакаты и буклеты и содействовали подготовке радио- и телевизионных программ и театральных постановок с целью пропаганды прав женщин.
Cuba received transmissions of destabilizing propaganda from 16 radio and television stations situated in United States territory that generated more than 300 hours a day of programming that was anything but objective, balanced and truthful. С территории Соединенных Штатов ведут пропаганду, направленную на дестабилизацию положения на Кубе, 16 радио- и телевизионных станций, что ежедневно составляет 300 часов вещания, не имеющего ничего общего с объективной, сбалансированной и достоверной информацией.
Contrary to what the representative of the United States was attempting to convey, that country's aggression via radio and television against Cuba served only to demonstrate the total disdain of its Government for the rules governing international relationships. Вопреки тому, что пытается утверждать представитель Соединенных Штатов, радио- и телевизионная агрессия этой страны против Кубы свидетельствует лишь о полном пренебрежении ее администрации к нормам, регулирующим международные отношения.
A principal focus for the Division's activities over the past year has been the strengthening of partnerships with radio and television broadcasters for the delivery of more audio-visual products to a wider range of audience. В истекшем году Отдел уделял основное внимание в своей деятельности укреплению партнерских связей с радио- и телевизионными станциями, чтобы распространять больше аудиовизуальной продукции среди более широкой аудитории.
In promoting public awareness of the work of the United Nations, the Department of Public Information undertakes revenue-producing activities, inter alia, the sale of publications, guided tours, and some radio and visual services. Способствуя повышению осведомленности общественности о работе Организации Объединенных Наций, Департамент общественной информации занимается осуществлением приносящей доход деятельности, в частности продажей изданий, организацией экскурсий и подготовкой отдельных радио- и видеопрограмм.
Receivables from guided tours and radio and visual services amounted to $20,000 and $90,000, respectively, and were over 90 days past due. Дебиторская задолженность, связанная с экскурсиями и радио- и видеопрограммами, составила соответственно 20000 долл. США и 90000 долл. США и была просрочена более чем на 90 дней.
The Department's radio and video programmes now reach an estimated total weekly audience of 599 million, according to a survey carried out by an independent expert. В настоящее время, в соответствии с результатами проведенного независимым экспертом обследования, радио- и видеопрограммы Департамента еженедельно слушают и смотрят в общей сложности приблизительно 599 миллионов человек.
Mr. Rivas Posada, while welcoming the measures that had been taken to expand radio and television broadcasting in the country, asked what the actual situation was regarding the granting of licences. Г-н Ривас Посада, приветствуя меры, которые были приняты для расширения радио- и телевещания в стране, спрашивает, какова реальная ситуация в отношении выдачи лицензий.
Among the tools used by the Department in these promotional campaigns, in addition to the more traditional print, radio and television products, are the creative techniques of modern global public relations companies, whose expertise has been utilized on a pro bono basis. В рамках этих пропагандистских кампаний помимо традиционной печатной, радио- и телевизионной продукции Департамент использует творческие методы современных компаний по установлению связей между общественностью на глобальном уровне, опыт которых применяется на основе рго bono.
Today, most of the hundreds of newspapers and magazines, the dozens of radio and television stations and numerous news agencies in Azerbaijan are owned by private structures, individuals and political or voluntary organizations. Сегодня большинство из существующих в Азербайджане сотен газет и журналов, десятков радио- и телекомпаний, многочисленных информационных агентств принадлежит частным структурам, различным лицам, политическим и общественным организациям.
The Committee recommends that, through cooperation with radio and television broadcasters, mechanisms be established to monitor and to improve the quality and suitability of media programming produced primarily for children. Комитет рекомендует создать, в сотрудничестве с радио- и телевещательными компаниями, механизмы контроля и повышения качества и соответствия информационных программ, подготавливаемых в первую очередь для детей.
In 2004 Inmujeres prepared 30-minute radio and TV spots for the National Campaign for the Prevention of Violence in the framework of 25 November. В 2004 году Инмухерес подготовил радио- и телевизионный ролики продолжительностью в 30 секунд для национальной кампании по предупреждению насилия, намеченной на 25 ноября.
Below is a table which shows broadcasts of programmes in the mother tongue of national minorities by the public radio and television stations: В приводимой ниже таблице содержатся данные о программах общественного радио- и телевизионных станций, выходящих на родном языке национальном меньшинств:
The objective of this project is to enable all administrative villages in China, particularly those in minority areas, to have access to radio and television programmes by the year 2000. Цель этого проекта состоит в том, чтобы обеспечить к 2000 году всем административным деревням в Китае, особенно в районах проживания меньшинств, доступ к радио- и телевещанию.