Английский - русский
Перевод слова Radio
Вариант перевода Радио-

Примеры в контексте "Radio - Радио-"

Примеры: Radio - Радио-
At the beginning of 2002 there was a total of 97 operators of licensed radio and television stations, of which 35 are FM radio operators and 62 TV operators, including 1 satellite and 5 cable-TV operators. На начало 2002 года насчитывалось в общей сложности 97 операторов официально зарегистрированных радио- и телевизионных станций, в число которых входило 35 операторов ЧМ-радиостанций и 62 оператора телевизионных станций, включая одного оператора спутникового телевидения и пять операторов кабельного телевидения.
A synergetic, integrated multimedia approach is being formulated, with particular attention given to how best to use the Internet as a medium to reinforce traditional radio and television and how best to have the radio and television contents channelled to the conduit of the Internet. Разрабатывается комплексный мультимедийный подход, позволяющий использовать эффект синергизма; особое внимание при этом уделяется вопросу о максимально эффективном использовании Интернета как средства, позволяющего повысить отдачу от традиционных радио и телевидения, а также вопросу об оптимальных способах передачи содержания радио- и телевизионных программ с помощью Интернета.
However, so far, the only television station in The Gambia is that of the national broadcaster, Gambia Radio and Television Services, GRTS, with a territorial coverage of 90 per cent for both TV and radio broadcasting. Вместе с тем до сегодняшнего дня единственной телекомпанией в Гамбии является национальная телерадиокомпания - Гамбийская служба радио- и телевещания (ГСРТ); охват ее вещания, включая теле- и радиовещание, составляет 90% территории страны.
In addition to the commercial broadcasters, a publicly funded and editorially independent broadcaster, the Radio Television Hong Kong (RTHK), inform, educate and entertain the public through the provision of balanced and objective radio and television programmes. В дополнение к двум коммерческим вещателям в Гонконге есть еще один финансируемый государством и проводящий независимую редакционную политику вещатель, Радио и Телевидение Гонконга (РТГ), который информирует, образовывает и развлекает население, транслируя сбалансированные и объективные радио- и телевизионные программы.
Given that UNSOA is lacking a Radio Technician or staffing support for radio and wireless services, it is critical to obtain the highly technical and specialized knowledge required to deploy, maintain and support the TETRA system. С учетом того, что ЮНСОА нуждается в услугах радиотехника или в кадровой поддержке для обеспечения радио- и беспроводной связи, чрезвычайно важно набрать персонал, обладающий узкотехническими и специальными знаниями, необходимыми для развертывания, технического обслуживания и поддержки системы «ТЕТРА».
Among the measures taken to solicit the views of the public are national dialogues, round-table discussions, public hearings, conferences, online votes, and radio and television phone-in discussions. К числу используемых методов выяснения мнений общественности относятся национальные диалоги, дискуссии "за круглым столом", публичные слушания, конференции, онлайновое голосование, а также радио- и телевизионные дискуссии в прямом эфире.
The present report, which covers the news- and media-related activities of the Department, highlights progress made in the area of radio, television, video, photographic, print and Internet services to the media and other users globally. З. В настоящем докладе, посвященном информационной деятельности Департамента и его работе со средствами массовой информации, особо отмечается прогресс, достигнутый в сфере подготовки радио-, теле-, видео-, фото-, печатных и сетевых материалов для глобальных средств массовой информации и других пользователей.
German-language radio and television programmes as well as special television programmes of the Burgenland studio also deal extensively with ethnic group issues. Большое внимание вопросам, связанным с этническими группами, уделяется как в радио- и телепрограммах на немецком языке, так и в специальных телепрограммах студии земли Бургенланд.
It organized training workshops for judges and lawyers, and as well as broadcasting radio and television programmes on civil and political rights in French as well as Afar and Somali. Она организует практические занятия для судей и адвокатов, готовит информационные радио- и телепередачи по вопросам гражданских и политических прав на французском языке, а также на языках афар и сомали.
In addition, information and communication services in the Amazigh language have been developed in the press and on radio and television, especially since the launching of the Tamazight television channel in 2010. Кроме того, появилось информационное обеспечение на тамазигхтском языке в форме печатных изданий, радио- и телевизионных программ, особенно после открытия в 2010 году телеканала на тамазигхтском языке.
(e) radio and television programmes providing education on and promoting the use of medical services that offer the minimum package of antenatal health services. ё) наконец, организация радио- и телевизионных передач, чтобы убедить женщин пройти медицинское обследование, включающее минимальный набор процедур дородовой консультации.
The communication policy of the Venezuelan Government in this regard is predicated on various strategies, such as contact with national and international media, advertising, participation in radio or television programmes and the production of printed matter, files, reviews, newsletters and books. Для решения этих вопросов политика венесуэльского государства в отношении средств массовой информации предусматривает различные стратегии, а именно: контакты с национальными и международными средствами массовой информации, открытость, участие в радио- и телепрограммах, издание брошюр, листовок, журналов, бюллетеней и книг.
(b) $17,500, at maintenance level, for overtime and night service differential to retain clerical and distribution staff, and radio and visual technicians beyond normal working hours in order to provide public information material to the media. Ь) 17500 долл. США, исчисленные на прежнем уровне, для выплаты надбавки за сверх урочную и ночную работу техническим сотрудникам, сотрудникам службы распространения документов и радио- и видеотехникам, работающим сверх установленного рабочего времени в целях обеспечения средств массовой информации соответствующими информационными материалами.
In addition to providing print and audio-visual coverage (press release, photographic, radio, television and film coverage and updates), the Media Division had absorbed the responsibility of providing media liaison and accreditation services. В Отдел средств массовой информации, который отвечает за выпуск печатной и аудиовизуальной продукции (коммюнике для печати, фотографии, радио- и телепередачи, кинорепортажи и выпуски новостей), вошли службы связи с прессой и аккредитация и журналистов.
25.38 A provision of $661,000, reflecting negative growth of $420,800, is proposed for the replacement of obsolete equipment necessary for maintaining a functional capacity for the production and distribution of radio and visual programmes and services. 25.38 Предлагается выделить ассигнования в размере 661000 долл. США, что отражает отрицательный рост 420800 долл. США, на замену устаревшего оборудования, с тем чтобы поддерживать в надлежащем состоянии техническую базу для производства и распространения радио- видеопрограмм и услуг.
The meeting was covered by local print and electronic media; national television covered the opening and closing sessions as well as the press conference, featuring the event prominently on all national radio and television newscasts. Совещание освещалось местными печатными и электронными средствами информации; национальное телевидение освещало открытие и закрытие сессии, а также пресс-конференцию, что позволило поставить данное мероприятие в центр национальных радио- и телевизионных программ новостей.
The need for an accurate determination of the diffuse radio and microwave emission from the galactic disk was highlighted by the limitations imposed on cosmic microwave background data as a result of galactic foreground emission. Была подчеркнута необходимость точного определения рассеянного излучения радио- и микроволн, поступающего от галактического диска, в связи с тем, что обработка исходных данных о космическом микроволновом излучении затруднена в связи с галактической эмиссией из передней зоны.
The amendments introduced on 14 September 1993 make general provision for controlling the activities of the mass media, whereas previously the Act included provisions concerning the prohibition of the use of photocopiers, audio and video technology, radio and television transmission equipment, etc. Изменения, внесенные в Закон 14.09.1993 года, предусматривают в общем виде контроль за деятельностью средств массовой информации, в то время как прежде в законе содержались положения о запрещении использования копировальной, аудио- и видеотехники, радио- и телепередающей аппаратуры и т.д.
Work is continuing in connection with the solar research programme under the international Coronas-I project (research on dynamic, active processes and the properties of solar cosmic radiation and electromagnetic solar radiation in the radio, visible, ultraviolet, X-ray and gamma bandwidths). Продолжается программа научных исследований Солнца по международному проекту с помощью космического аппарата "Коронас-И" (исследование динамических процессов активного Солнца, характеристик солнечных космических лучей и электромагнитного излучения Солнца в радио-, видимом, ультрафиолетовом, рентгеновском и гамма-диапазонах).
The Committee is concerned that during elections, the Electoral Code prohibits anyone from using a private or foreign radio or television channel or one broadcasting from abroad with a view to encouraging listeners to vote or to abstain from voting for a candidate or list of candidates. Комитет обеспокоен тем, что согласно Кодексу о выборах в течение предвыборного периода запрещается использовать частные или иностранные или вещающие из других стран радио- или телевизионные каналы для целей призыва к голосованию за ту или иную кандидатуру или список кандидатур либо к неучастию в голосовании.
It is also concerned about the functions of the National Communications Agency, which is attached to the Ministry of Justice and has wholly discretionary power to grant or deny licences to radio and television broadcasters. Он также обеспокоен функциями Национального агентства по связи, которое прикреплено к министерству юстиции и наделено неограниченными полномочиями по предоставлению лицензий радио- и телевизионным компаниям и по лишению права на получение таких лицензий.
The dissemination of information, access to quality internet content, advocacy for children's rights and the production of high-quality radio and television materials help to ensure that children's rights are at the forefront of development agendas worldwide. Благодаря распространению информации, повышению общей доступности имеющих качественное содержание материалов в Интернете, выступлению за права детей и подготовке отвечающих самым высоким стандартам радио- и телевизионных материалов, удается обеспечить выдвижение проблематики прав ребенка на самое видное место в программах действий в области развития в разных странах мира.
During the 1997/1998 school year, 281 trainees were enrolled in 11 such courses, which covered topics including executive secretary skills, electrical installations, building decoration, radio and television repair, and refrigeration and air-conditioning repair. В 1997/98 учебном году на 11 таких курсов, охватывающих такие специальности, как исполнительный секретарь, электромонтажные работы, оформление зданий, ремонт радио- и телевизионной аппаратуры и ремонт холодильных установок и кондиционеров, был зачислен 281 учащийся.
These clashes were followed by looting and vandalism directed against the population and the interruption of radio and television broadcasts from "La Colombe" after the station had been ransacked and its staff had been threatened by men in uniform. Эти столкновения затем вылились в грабежи и акты вандализма в отношении населения и привели к прекращению работы радио- и телевизионной станции «Коломб» после того, как она подверглась разграблению, а в адрес ее работников прозвучали угрозы от людей в военной форме.
Broadcasts in the Roma language stood at 20 hours for television and 174 for radio in 1994 and had been increasing thanks to the efforts of both public and private sector broadcasting stations. В 1994 году для трансляции передач на языке рома телевидение выделило 20 часов, а радио - 174 часа, и благодаря усилиям как государственных, так и частных радио- и телевизионных станций продолжительность трансляций этих передач увеличивается.