Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Provision - Создание"

Примеры: Provision - Создание
(b) Provision of training and incentives for improving access and strengthening the capacity of pro-poor financial services; Ь) обеспечение подготовки и создание стимулов для улучшения доступа к финансовым услугам в интересах бедных слоев населения и укрепления их потенциала;
(c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter-narcotics trust fund to provide financial support; с) обеспечение альтернативных источников средств к существованию, составление национального бюджета для целей развития и создание целевого фонда для борьбы с наркотиками в целях оказания финансовой поддержки;
Provision should be made in the drafting to allow for a single member tribunal as well as for the more numerous member tribunal, for the avoidance of doubt. Во избежание сомнений в проект необходимо включить положение, предусматривающее создание суда в составе одного члена, а также большего числа членов.
Provision was made in the Human Rights Commission Acts 2000 and 2001 for the establishment of a Human Rights Commission. Создание Комиссии по правам человека предусматривается в Законах 2000 и 2001 годов о Комиссии по правам человека.
Provision for the establishment of theory departments of cinematography at Greek universities or of an autonomous higher practical school of cinematography; создание отделения теории кино в греческих университетах или автономного высшего учебного заведения по кинематографии;
The Ministry of Economy and Foreign Trade has prepared a programme entitled "Empowerment of Young Men and Women to Start up Economic Enterprises, and the Provision of Support Mechanisms for Women's Economic Activities", in cooperation with the United Nations Development Programme (2001). Министерство эконмики и внешней торговли подготовило программу "Расширение прав и возможностей молодых мужчин и женщин по созданию экономических предприятий и создание механизмов оказания поддержки экономической деятельности женщин" совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (2001 год).
Provision of the conditions required to achieve universal school enrolment, with an analysis of field trials and the use of such trials to enhance the effectiveness of initiatives undertaken for that purpose; создание условий, необходимых для обеспечения всеобщего школьного образования, проведение анализа практического опыта и его использование в целях повышения эффективности проводимых мероприятий;
Provision of equitable opportunities for participation in the dissemination of information, with a view to achieving an objective understanding of all civilizations and enhancing constructive interaction and cooperative engagement among civilizations; создание равных возможностей для участия в распространении информации в целях обеспечения объективного понимания всех цивилизаций и развития конструктивного взаимодействия и сотрудничества между цивилизациями;
(a) Provision of a social safety net to the poorest refugees, including direct support to approximately 250,000 refugees each year; а) создание сети социальной защиты для наиболее обездоленных беженцев, включая предоставление прямой поддержки приблизительно 250000 беженцев ежегодно;
Provision of preconditions for coordination of efforts within the framework of existing conventions (improvement of communications and information exchange on implementation of conventions, opportunities for implementation of joint actions under several conventions). Создание условий для координации действий в рамках существующих конвенций (улучшение коммуникации и обмена информации о ходе реализации различных конвенций, а также наличие возможности для реализации совместных действий по нескольким конвенциями)
Provision of the Vehicle and Cargo Inspection System non-intrusive cargo inspection systems in Latvia, Ukraine, and Malta; создание систем неинтрузивной проверки по типу системы проверки транспортных средств и грузовых отправлений в Латвии, на Украине и на Мальте;
Provision of a forum to exchange information between Parties and relevant communities, in particular sectoral, disaster risk reduction and management communities Создание форума для обмена информацией между Сторонами и соответствующими кругами, в частности с секторальными кругами, кругами, занимающимися проблематикой снижения опасности бедствий, и управленческими кругами
Provision must be made in the treaty's implementation for transparent and effective transfer follow-up mechanisms in order to monitor the entire life cycle of arms and to identify the best formats for national reporting. В указанном договоре необходимо предусмотреть создание транспарентных и эффективных механизмов контроля за поставками, охватывающего весь период службы оружия, а также предусмотреть эффективный порядок представления национальных докладов.
(b) Provision of sufficient space and conditions in the conference room to enable greater mobility and improved access to desks for wheelchair users; Ь) выделение в конференц-зале достаточного пространства и создание там условий для большей мобильности и более легкого доступа к столам для тех, кто пользуется инвалидной коляской;
Provision of support to the implementation of national action plan on gender-based violence and a gender justice policy by the Ministry of Justice, including the establishment of a forensic unit Оказание поддержки в осуществлении национального плана действий по борьбе с насилием по признаку пола и в реализации разработанной министерством юстиции политики отправления правосудия с учетом гендерной специфики, включая создание подразделения, занимающегося судебно-медицинской экспертизой
Provision of assistance through 4 meetings and 1 workshop in capacity-building of personnel assigned to implement the internal oversight and disciplinary mechanisms of the National Police, Armed Forces, and other security sector institutions Оказание помощи в форме проведения 4 совещаний и 1 практикума по повышению квалификации персонала, которому поручено создание внутренних надзорных и дисциплинарных механизмов Национальной полиции, Вооруженных сил и других служб безопасности
Provision of a platform and a pool of experts to support the development of regional projects addressing adaptation, mitigation and resilience, while also creating a mechanism for technology transfer; Ь) создание платформы и базы данных экспертов для содействия подготовке региональных проектов по вопросам адаптации, смягчения последствий и устойчивости, включая создание механизма для передачи технологии;
Provision of technical assistance through 4 quarterly meetings with the National Human Rights Commission for the implementation of its action plan on promotion and protection activities, including the setting up of regional commissions across the country Предоставление технической помощи посредством проведения 4 ежеквартальных совещаний с Национальной комиссией по правам человека в целях осуществления ее плана действий в области поощрения и защиты прав человека, включая создание региональных комиссий по всей стране
Provision of medical insurance for service receivers from the State Welfare Organization and also the appropriate conditions for them to benefit from the advantages of medical insurance. 289.9 Предоставление услуг медицинского страхования получателям помощи Государственной организации благосостояния и создание надлежащих условий для того, чтобы они могли воспользоваться возможностями медицинского страхования;
The Commission also reported the adoption by the Government, inter alia, of the Municipal Anti-Discrimination Provision Act, which provides for a network of local or regional anti-discrimination bureaux. Комиссия сообщила также о принятии правительством, в частности, Закона о борьбе с дискриминацией на муниципальном уровне, который предусматривает создание сети местных или региональных бюро по борьбе с дискриминацией.
(a) Provision of assistance to the countries of the region in developing and implementing policies to enable them to benefit from the opportunities presented by changes in the regional and global economy and to create or strengthen their institutions for national economic management; а) оказание помощи странам региона в разработке и осуществлении политики, с тем чтобы они могли воспользоваться возможностями, открывающимися благодаря изменениям в региональной и глобальной экономике, и создание и укрепление их институтов национального экономического управления;
Provision of mental health care with a focus on decentralized primary health care, a community-based approach and the availability of medications; "intermediate mental health care centres" will be established in the various health-care districts; организация услуг по лечению психических заболеваний с уделением особого внимания децентрализации на уровне первичных медицинских услуг и принятию общинного подхода, а также обеспечению наличия медикаментов; в частности следует отметить создание "промежуточных центров охраны психического здоровья" на уровне санитарных секторов;
Introduction of the Basic Childcare Provision Act: this Act streamlines the various financial schemes into one uniform scheme, under which parents can receive a financial contribution towards the cost of childcare (demand-driven funding); З. Принятие Закона об обеспечении основного ухода за детьми: этот Закон предусматривает упорядочение различных финансовых схем и создание одной единообразной схемы, по которой родители могут получать финансовое пособие по уходу за детьми (субсидирование по потребностям);
Provision of advice to the Haitian National Police on the operation of the weapons registry and the registration of small arms, including the weapons management database, and of a facility for the issuance of secure permits Консультирование Гаитянской национальной полиции по вопросам ведения реестра и регистрации стрелкового оружия, включая ведение базы данных для учета оружия, а также создание надежного механизма выдачи разрешений на оружие
Provision of funding for direct and indirect social services, such as the establishment of workers' social centres, children's nurseries, vocational training centres, etc. финансирование таких прямых и косвенных социальных услуг, как создание социальных центров для трудящихся, детских учреждений, центров профессиональной подготовки и т.д.