Zheng is currently serving his sentence in the Qinduankou prison in Wuhan, Hubei Province; |
В настоящее время г-н Чжэн отбывает наказание в тюрьме Киндуанкоу в Ухане, провинция Хубэй. |
Under the Act, the Province was divided into 12 health regions and 13 Authorities were established to assume responsibility in these health regions, with two Authorities sharing responsibility in the City of Winnipeg. |
В соответствии с этим Законом провинция была разделена на 12 медицинских округов, руководство которыми было возложено на 13 управлений здравоохранения. |
On 1 May 2011, at the request of officers of the Criminal Investigation Department of the Ministry of the Interior, Mr. Al Manasif presented himself at the Criminal Investigation Department in Al Awamieh, Eastern Province. |
1 мая 2011 года по просьбе сотрудников департамента уголовных расследований Министерства внутренних дел г-н Аль-Манасиф явился в департамент уголовных расследований в Аль-Авами (Восточная провинция). |
Significant reduction in malaria incidence has been reported across the country, with the most significant drop in highly endemic provinces including Malaita (52% decrease) and Central Islands Province (84% decrease). |
Во всех регионах страны отмечается существенное сокращение заболеваемости малярией, а наиболее значительных результатов удалось добиться в эндемических регионах, таких как провинция Малаита (сокращение заболеваемости на 52%) и Центральная провинция (сокращение на 84%). |
On 20 May, the mission visited sector 1 headquarters at Mbandaka, in Équateur Province, the deployment location of the 280-strong Senegalese guard unit and the future site of the Uruguayan riverine unit. |
20 мая миссия посетила штаб сектора 1 в Мбандаке, Экваториальная провинция, месте дислокации сенегальского охранного подразделения численностью 280 человек и месте будущей дислокации уругвайского подразделения речного патрулирования. |
The International Youth Summit and African Youth Summit were hosted by the South African Youth Council from 15 to 19 August and from 19 to 23 August, respectively, at Mogwase in the North West Province of South Africa (for more information, contact). |
Южноафриканский совет молодежи организовал Международный молодежный саммит и Саммит африканской молодежи, которые состоялись 1519 августа и 19 - 23 августа, соответственно, в Могвазе, Северо-западная провинция Южной Африки (дополнительную информацию см.). |
Merit-based recruitment of district governors and deputy provincial governors continued, with 60 new district governors and 17 deputy provincial governors appointed in January 2013, including the country's first female district governor, in Faizabad district, Jawzjan Province. |
Продолжалась практика приема на работу с учетом служебных заслуг глав районных администраций и заместителей губернаторов провинций, причем в январе 2013 года было назначено 60 новых глав районных администраций и 17 заместителей губернаторов провинций, включая первую женщину - главу районной администрации (Файзабадский район, провинция Джаузджан). |
Case 2 - Public Institutions provided with a data base of house numbers without geo-location or not geo-coded to enumeration areas, or Public Institutions without any house number data base (Province of Pesaro, Municipalities of Palermo and Trapani). |
Вторая категория - государственные учреждения, имеющие базы данных, содержащие сведения о номерах домов, без геопривязки и геокодирования по переписным участкам, или государственные учреждения, не имеющие никаких баз данных о номерах домов (провинция Пезаро, муниципалитеты Палермо и Трапани). |
Cloud Computing Working Group: a new working group, Cloud Computing, was proposed by Taiwan, Province of China and discussed in Technology & Methodology Committee (TMC). |
Рабочая группа по облачным вычислениям: китайская провинция Тайвань предложила создать новую рабочую группу по облачным вычислениям, и этот вопрос обсуждался в Комитете по технологии и методологии (КТМ). |
In some instances, the authors were simply shifted to other military positions as were, for example, the soldiers who killed two civilians in Cibitoke and those who killed another individual in Giteranyi, Muyinga Province. |
В некоторых случаях виновные просто переводились на другие должности, как, например, это имело место в отношении военнослужащих, убивших двух гражданских лиц в провинции Чибитоке, или других военнослужащих, также убивших гражданское лицо в Гитераньи, провинция Муйинга. |
Carara village located 90 km from San Jose, Province Puntarenas Villa Carara is one fifth of beautiful nature and spectacular views of the Carara National Park, mountains full of wildlife and variety of flora and overlooking the Gulf of Nicoya. |
Карара деревни, расположенной в 90 км от Сан-Хосе, провинция Пунтаренас Вилла Карара это одна пятая красивой природы и потрясающий вид Карара национальный парк, горы полны живой природой и разнообразием флоры и видом на залив Никоя. |
Igor Cassina (Italian pronunciation:; born August 15, 1977 in Seregno, at the time Province of Milan) is an Italian gymnast who won gold in the men's horizontal bar at the 2004 Summer Olympics in Athens. |
Игор Кассина (итал. Igor Cassina, итальянский произношение:; родился 15 августа 1977 года в Сереньо, провинция Милан) - итальянский гимнаст, который выиграл золото на летних Олимпийских играх 2004 года в Афинах на перекладине. |
(e) On 10 June, a clearly marked WFP cargo plane with security clearance from both sides was shelled as it was unloading relief items at Balombo, Benguela Province, causing the suspension of further flights to Balombo that day; |
е) 10 июня грузовой самолет МПП с хорошо различимыми опознавательными знаками, рейс которого был санкционирован обеими сторонами, подвергся артиллерийскому обстрелу во время разгрузки чрезвычайной помощи в Баломбо, провинция Бенгела, вследствие чего все последующие рейсы в Баломбо в этот день были отменены; |
UNITA is said to be mining in the areas of Marimba Cucolo (Uige Province) (Lunda Norte); an area north of Alto Chicapa in Lunda Sul, an area south of Chassenge. |
Считают, что УНИТА осуществляет добычу в районах Маримба Куколо (провинция Уиже) (Северная Луанда): в районе к северу от Алту Шикапа в Южной Луанде, в районе к югу от Шасенге. |
The Government of Alberta has a new First Nations Sacred Ceremonial Objects Repatriation Act, which provides the general principles of repatriation and the means for the Province of Alberta to relinquish any legal claim to sacred ceremonial objects in its collections. |
Правительство Альберты приняло новый Закон о репатриации культовых объектов коренных народов, в положениях которого изложены общие принципы репатриации и механизмы, посредством которых провинция Альберта может отказаться от любых законных претензий на обрядово-культовые предметы, находящиеся в ее коллекциях. |
Issued without formal editing. Workshop on the Employment of Persons with Disabilities convened jointly by CDPF and ILO, Kunming, Yunnan Province, China 1999. |
практикум по вопросу о занятости инвалидов, совместно проведенный Китайской федерацией инвалидов и Международной организацией труда, Куньмин, провинция Юньнань, Китай, 1999 год. |
3 training workshops for 50 national and international NGO participants in 4 key regions of the country (North and South Kivu, the Kasais and Province Orientale) on monitoring and addressing impunity for crimes and abuses committed against children |
Проведение З учебных семинаров для 50 представителей национальных и международных НПО в 4 ключевых районах страны (Северное и Южное Киву, Восточное и Западное Касаи и Восточная провинция), посвященных мерам по наблюдению и решению проблемы безнаказанности лиц, виновных в преступлениях и надругательствах в отношении детей |
(a) Decongestion of prisons, that is by, the establishment of open-air prisons in Luangwa (Lusaka Province) and Kaoma (Western Province) in 2004; |
а) для сокращения перенаселенности тюрем в 2004 году были оборудованы тюрьмы под открытым небом в Луангве (провинция Лусака) и в Каоме (Западная провинция); |
Kui communities of the Chhep, Chey Sen, Rovieng, Tbeng Meanchey and Choam Khsan districts, Preah Vihear Province and Sandan and Prasath Ballang districts, Kompong Thom Province |
Общины куи в районах Чеп, Чеисен, Ровиенг, Тбенгмеанчей и Чоам Кхсан, провинция Прэахвихеа, и районы Сандан и Прасатбалланг, провинция Кампонгтхом |
Mr. Xu Mingtian and Mr. Chen Dongming of the Anhui Provincial Construction Department, representing "Post-Calamity Reconstruction of Anhui Province's Rural Areas" (Anhui Province, China); |
г-н Сюй Минтянь и г-н Чэнь Дунмин, Отдел строительства провинции Ануй, представляющие "Ликвидация последствий стихийных бедствий в сельских районах провинции Ануй" (провинция Ануй, Китай); |
[ICD Vinh Phuc, Vinh Phuc Province] |
[Внутренний контейнерный склад Винх Пхук, провинция Винх Пхук] |
October 1993-June 2000: Staff and Deputy Director, Department of Personnel and Education, Ministry of Finance, China (from April 1997 to April 1998, served as Vice-Mayor of Fucheng City, Hebei Province) |
Октябрь 1993 года - июнь 2000 года: сотрудник и заместитель директора, департамент кадров и образования, министерство финансов, Китай (с апреля 1997 года по апрель 1998 года был заместителем мэра города Фучэн, провинция Хэбэй) |
August 1997-August 1999, General Division, Tax Policy Department, Ministry of Finance (August 1998-August 1999, worked at Finance Department of Weinan Municipality, Shanxi Province) |
Август 1997 года - август 1999 года: Общий отдел, Департамент налоговой политики, министерство финансов (с августа 1998 года по август 1999 года - Финансовый департамент муниципального образования Вэйнань, провинция Шаньси) |
Creation of the first women's and family police station in the canton of Lago Agrio, Province of Sucumbíos, and the first women's and family police station in the canton of Francisco de Orellana |
Создание Главного комиссариата по делам женщин и семьи в кантоне Лаго-Агрио, провинция Сукумбиос, и Главного комиссариата по делам женщин и семьи в кантоне Франсиско-де-Орельяна |
October 2004-December 2008, Deputy Director, Foreign Expenditure Division, Administrative and Law Enforcement Department, Ministry of Finance (December 2004-June 2006, serving as Deputy Mayor of Pingjiang county, Hu'nan Province) |
Октябрь 2004 года - декабрь 2008 года: заместитель директора Отдела зарубежных расходов, Административно-правовой департамент, министерство финансов (декабрь 2004 года - июнь 2006 года - заместитель мэра уезда Пинцзян, провинция Хунань) |