The conference was attended by 385 government officials and members of the civil society, including individuals from the rebel-controlled areas of Maniema, North Kivu, South Kivu and Province Orientale. |
На ней присутствовали 385 государственных чиновников и представителей гражданского общества, в том числе из контролируемых повстанцами районов Маниема, Северная Киву, Южная Киву и Восточная провинция. |
It is likely to pre-empt reverse engineering and similar avenues of capability development which have been an important source of capability development for countries and territories such as the Republic of Korea and Taiwan, Province of China. |
Это, судя по всему, будет сдерживать реверсивный инжиниринг и схожие направления развития технического потенциала, которые играли важную роль в таких странах и территориях, как Республика Корея и китайская провинция Тайвань. |
The Bandundu sector in the western part of the country was closed, while new subsectors in Dungu, Orientale Province, and Kamina, Katanga Province, were opened in the east, where protection challenges are on the rise. |
Сектор Бандунду на западе страны был закрыт, а на востоке были созданы новые подсектора - в Дунгу, Восточная провинция, и Камине, провинция Катанга, где было отмечено увеличение масштабов задач по защите населения. |
The Autonomous Province of Kosovo and Metohija, as well as the Autonomous Province of Vojvodina, have been constituted in conformity with their distinctive national, historic, cultural and other characteristics and it is in them that citizens implement their constitutional and legal rights and duties. |
Автономная провинция Косово и Метохия, а также Автономная провинция Воеводина были образованы в соответствии с их отличительными национальными, историческими, культурными и другими характеристиками, и в этих провинциях их граждане осуществляют свои конституционные и юридические права и обязанности. |
Also in line with the principles of the Nouméa Accord, the North Province and Loyalty Islands receive 70 per cent of State credit, while the South Province receives the remaining 30 per cent. |
Кроме того, 125 млн. Кроме того, в соответствии с принципами Нумейского соглашения Северная провинция и острова Луайоте получают 70 процентов от общего объема кредита Государства, а Южная провинция получает остальные 30 процентов. |
Having met in Changwon City, Gyeongnam Province, from 10 to 21 October 2011 at the invitation of the Government of the Republic of Korea, |
собравшись в городе Чханвон, провинция Кёнсан-Намдо, 10-21 октября 2011 года по приглашению правительства Республики Корея, |
New Andalusia Province (created 1537) soon provided an eastern boundary, excepting a brief period (1633-1654) when the short-lived New Catalonia Province existed between the Venezuela and New Andalusia provinces. |
Провинция Новая Андалусия (основана в 1537 году) существовала на восточной границе, кроме короткого периода (1633-1654 годы), когда провинция Новая Каталония существовала между провинциями Венесуэла и Новая Андалусия. |
1978-1985: Chief, Provincial Social Affairs Department, at Bafoussam (Western Province), and subsequently, at Douala (Coast Province) |
1978-1985 годы: директор Отдела по социальным вопросам провинции (западная часть Бафусама), затем в Дуале (провинция Литтораль) |
Equateur Province is a traditional food supplier for Kinshasa's market and the rupture of commercial exchanges between the capital's market and its supplier due to the hostilities has resulted in hardship for both farmers in Equateur Province and consumers in Kinshasa. |
Экваториальная провинция является традиционным поставщиком продовольствия на рынок Киншасы, и прекращение из-за боевых действий торговых связей между столичным рынком и его поставщиком привело к тому, что страдают как фермеры Экваториальной провинции, так и потребители в Киншасе. |
The Working Group travelled to Luanda, Cabinda (Cabinda Province) and Dundo (Lunda Norte Province), where it held meetings with Government authorities, civil society representatives, the diplomatic community and representatives of United Nations agencies. |
Рабочая группа побывала в Луанде, Кабинде (провинция Кабинда) и в Дундо (провинция Северная Лунда), где она провела встречи с представителями государственных органов, гражданского общества и дипломатического корпуса, а также с представителями учреждений Организации Объединенных Наций. |
Restrictions on the trafficking of Liberian diamonds have been weakened further by the discovery of new diamond deposits at Kamakwie, in Northern Province, Sierra Leone, an area not previously associated with diamond production. |
Ограничения на торговлю либерийскими алмазами еще более ослабли после обнаружения новых залежей алмазов в Камакви (Северная провинция Сьерра-Леоне) - районе, который ранее не ассоциировался с добычей алмазов. |
On 30 October, a special session devoted to social reintegration of demobilized combatants was held, during which the Chairman submitted his report on the visit made by the Joint Commission to the reception area at Mimbota, in Bengo Province. |
30 октября было проведено специальное заседание, посвященное социальной реинтеграции демобилизованных комбатантов, на котором Председатель представил свой доклад о посещении Совместной комиссией района сбора бывших комбатантов в Мимботе, провинция Бенго. |
Place and date of birth: Mukoko, Maniema Province, Kabambaré, 1 October 1955. |
Место и дата рождения: Мукоко, провинция Маньема, 1 октября 1955 года |
Under the Natural Resources Transfer Agreement, the Province has an obligation to transfer back to the federal government unoccupied Crown lands to the extent necessary to allow the federal government to fulfill its treaty responsibilities. |
В соответствии с Соглашением о передаче природных ресурсов провинция обязана возвратить федеральному правительству незанятые земли в том объеме, в каком это необходимо для выполнения федеральным правительством своих обязательств по этому договору. |
In May 2008, upon the request of UNDP offices in Kinshasa, ASF-F opened a new base in Kisangani, Western Province of the Democratic Republic of the Congo, with a second Caravan. |
В мае 2008 года по просьбе отделения ПРООН в Киншасе, АБГФ открыла новую базу в Кисангани, Западная провинция Демократической Республики Конго, используя второй «Караван». |
The Tsawwassen First Nation Final Agreement was ratified by the Legislature of the Province of British Columbia on November 7, 2007 and by the Parliament of Canada, receiving Royal Assent on June 26, 2008. |
Окончательное соглашение с "первой нацией" тсаввасенов было ратифицировано законодателями провинция Британская Колумбия 7 ноября 2007 года, а также парламентом Канады 26 июня 2008 года. |
Secretary of Community Security, Ministry of Security, Province of Santa Fe, 2009 - 2011 |
Секретариат по вопросам общественной безопасности, Министерство безопасности, провинция Санта-Фе, 2009-2011 годы. |
Mr. SECKELL (Canada) said that the Province of British Columbia had adopted a law on multiculturalism, as well as a strategy to effect multiculturalism and to fight racism and racial discrimination. |
Г-н СЕКЕЛ (Канада) говорит, что провинция Британская Колумбия приняла закон о мультикультурализме, а также стратегию, направленную на обеспечение мультикультурализма и борьбу с расизмом и расовой дискриминацией. |
In February 2007, a boy estimated to be between 12 and 15 years old killed himself and a guard and injured four civilians as he attempted to gain entry to a police station in Khost city, Khost Province. |
В феврале 2007 года мальчик в возрасте 12 - 15 лет убил себя и охранника и ранил четырех мирных жителей, пытаясь проникнуть в полицейский участок в городе Хост, провинция Хост. |
Through this special autonomy, since 2003, Papua Province has been expanded into two, which are Papua and West Papua Provinces. |
В результате введения этой особой автономии провинция Папуа в 2003 году была разделена на две провинции - Папуа и Западное Папуа. |
In 1867, three of the British North American colonies (Nova Scotia, New Brunswick and the Province of Canada, consisting of present-day Ontario and Quebec) were merged into a federal union, with a Constitutional division of powers between provincial legislatures and a federal Parliament. |
В 1867 году три британские североамериканские колонии (Новая Шотландия, Нью-Брансуик и Объединенная провинция Канада, состоявшая из нынешних провинций Онтарио и Квебек) образовали федеративный союз, в котором было обеспечено конституционное разделение власти между законодательными собраниями провинций и федеральным парламентом. |
In August 2012, the Re-education through Labour Committee of the Municipal People's Government of Dalian, Liaoning Province, lawfully ordered her to undergo re-education through labour for having disrupted the social order once again. |
В августе 2012 года Комитет по перевоспитанию трудом муниципального народного правительства Даляня, провинция Ляонин, на законных основаниях вынес постановление о том, что она должна пройти перевоспитание трудом за повторное нарушение общественного порядка. |
The e-Business Project: for the IT and other Major Manufacturing Industries, Ministry of Economic Affairs, (Taiwan, Province of China) |
Проект в области электронных деловых операций для индустрии ИТ и других основных отраслей обрабатывающей промышленности, министерство по экономическим вопросам (Тайвань, провинция Китая) |
MALAMPA Province has the most primary schools (92) followed by SANMA (82); SHEFA (76); TAFEA (73); PENAMA (63) and TORBA (19). |
Больше всего начальных школ имеет провинция Малампа (92), за которой следуют провинции Санма (82), Шефа (76), Тафеа (73), Пенама (63) и Торба (19). |
The Participants in the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds (KPCS) met in Sun City, North-west Province, South Africa from 29 to 31 October 2003, to discuss the effectiveness of the implementation of the KPCS. |
Участники Системы сертификации необработанных алмазов в рамках Кимберлийского процесса (ССКП) провели свое совещание в Сан-Сити, Северо-Западная провинция, Южная Африка, 29 - 31 октября 2003 года для обсуждения вопроса эффективности внедрения ССКП. |