To the north is Temotu Province of the Solomon Islands, to the south Espiritu Santo, and to the southeast the Banks Islands. |
К северу от островов расположена провинция Темоту Соломоновых Островов, на юге - остров Эспириту-Санто, на юго-востоке - острова Банкс. |
In October 1980, Argus donated its shares in Massey Ferguson to the employee's pension plans, leading the way to a $250 million bail-out from the Government of Canada and the Province of Ontario for the collapsing business, which later renamed itself Varity Corporation. |
В октябре 1980 года, Argus пожертвовал своей долей в Massey Ferguson в пользу пенсионного фонда, что привело к тому, что правительство Канады и провинция Онтарио выделили 250 миллионов долларов для свёртывания бизнеса, который впоследствии переименовал себя в Varity Corporation. |
Concordia became the third capital of Atlantium on 12 January 2008, when the rural 0.76 square kilometres (0.29 sq mi) Province of Aurora, approximately 350 kilometres (220 mi) southwest of Sydney, was created. |
Конкордия стала третьей столицей Атлантиума 12 января 2008 года, когда сельские 0.76 квадратных километра (0.29 кв. мили) была создана Провинция Авроры - приблизительно в 350 километров (220 милях) к юго-западу от Сиднея. |
Cirque Club and Cirque du Soleil's Internet website is operated from Montreal, Province of Quebec, Canada. |
Координация работы клуба Cirque du Soleil и Интернет-сайта Cirque du Soleil' осуществляется из Монреаля, провинция Квебек, Канада. |
The eastern part of Afghanistan, in particular Nangarhar Province, is ruled by Governor Haji Abdul Qadeer, who heads a coalition of parties comprising the Nangarhar shura and the area was peaceful until February 1993. |
Восточная часть Афганистана, в частности провинция Нангархар, управляется губернатором Хаджи Абдулом Кадиром, который возглавляет коалицию партий, включающую шуру Нангархара, и до февраля 1993 года в этом районе сохранялся мир. |
From within that company, one platoon would be stationed in Quelimane (Zambezia Province) to replace a platoon from Botswana. |
Один взвод из состава этой роты будет размещен в Келимане (провинция Замбезия) для замены взвода из Ботсваны. |
Tete Province, where the influx of returning refugees is greatest, has received the most support during 1993/94, with 171 schools and 121 classrooms renovated or built. |
Провинция Тете, куда поток беженцев особенно велик, получила наибольшую помощь в течение 1993/94 года, в рамках которой были отремонтированы или построены 171 школа и 121 учебное помещение. |
Positive examples exist in Austria (Tyrol) and in Italy (Trento Autonomous Province) and other mountain areas where the benefits of tourism have had a direct impact on the local household economies, and have practically eliminated poverty in such areas. |
В качестве положительного примера можно назвать Австрию (Тироль) и Италию (автономная провинция Тренто), а также другие горные районы, где доходы от туризма непосредственно сказываются на бюджете местных домашних хозяйств и способствовали практической ликвидации нищеты в этих районах. |
The Republic of Korea and Taiwan, Province of China, have been cited by some critics of aid as examples of successes in achieving economic progress and reducing poverty without aid. |
Некоторые критики оказания помощи приводят в качестве примера успешного экономического развития и борьбы с нищетой без получения помощи Республику Корею и Тайвань, провинция Китая. |
In Taiwan, Province of China, consultation and coordination with SMEs is facilitated by middle- and lower-level officials of the Industrial Development Board, who make routine, informal visits to thousands of SMEs within their jurisdictions. |
На Тайване, провинция Китая, консультационная и координационная работа с МСП облегчается участием в ней должностных лиц среднего и низкого уровня из Совета по промышленному развитию, которые обычно в неофициальном порядке посещают тысячи МСП, находящихся в их ведении. |
According to the review meeting, SMSP has been very profitable and in 1992 enabled the Northern Province to become the largest hotel owners in New Caledonia 4/ (see paras. 81-85). |
Как заявили участники обзорного совещания, СМСП приносит большие доходы, благодаря которым в 1992 году Северная провинция стала самым крупным владельцем гостиниц в Новой Каледонии 4/ (см. пункты 81-85). |
On 30 January 1952, flies, bedbugs and spiders were found alive in the snow and between stones in the eastern and southern areas of Ichon, Kangwon Province. |
30 января 1952 года мухи, клопы и пауки были обнаружены живыми в снегу и между камнями в восточном и южном районах Ичхона, провинция Канвондо. |
The second attack took place on 27 March at Chongoroi, Benguela Province, when the MONUA team site was shot at during a coordinated and massive attack on the town by an armed group, reportedly composed of UNITA elements. |
Второе нападение имело место 27 марта в Шонгорои (провинция Бенгела), когда расположение группы МНООНА было обстреляно в ходе скоординированного и массированного нападения на город вооруженной группой, состоявшей, по сообщениям, из элементов УНИТА. |
The United Nations team site in Luau (Moxico Province) had to redeploy into the Democratic Republic of the Congo when the town came under UNITA attack on 14 June 1998. |
Опорный пункт Организации Объединенных Наций в Луау (провинция Мошико) пришлось передислоцировать в Демократическую Республику Конго после нападения на этот город, совершенного 14 июня 1998 года силами УНИТА. |
In addition, a United Nations helicopter transporting an investigation team was shot at by unidentified armed elements while attempting to land in To-to (Uige Province) on 7 July 1998. |
Кроме того, 7 июля 1998 года вертолет Организации Объединенных Наций, перевозивший группу по расследованию, был обстрелян вооруженными элементами неустановленной принадлежности при попытке совершить посадку в То-то (провинция Уиже). |
Allegations of the illegal delivery of arms to the former Rwandan government forces indicate overwhelmingly that the supply flights were destined for eastern Zaire, initially to Goma and Bukavu airports in Kivu Province, but more recently to smaller airstrips. |
Сообщения о незаконных поставках оружия бывшим руандийским правительственным силам убедительно свидетельствуют о том, что самолеты, перевозившие это оружие, приземлялись в восточной части Заира - первоначально в аэропортах Гомы и Букаву, провинция Киву, а в последнее время стали использовать менее крупные аэродромы. |
Again, the progressive implementation of the new sewerage projects and controls of livestock waste should improve the situation provided similar action is also taken in the Shenzhen Special Economic Zone (Guangdong Province), which borders the SAR in the north. |
Постепенная реализация новых проектов создания канализационных систем и установление мер контроля за отходами животноводства должны привести к улучшению ситуации и в этом районе при условии принятия аналогичных шагов в шэньчжэньской особой экономической зоне (провинция Гуандун), которая граничит с ОАРГ на севере. |
Implementation of ceasefire agreements brokered by the Multi-Party Security Commission of the North and UNAMA in Mazar-i-Sharif and in Maymana, Faryab Province, have greatly benefited from the deployment of Kabul-based police officers. |
Осуществлению соглашений о прекращении огня, заключенных при посредничестве Многосторонней комиссии по вопросам безопасности Севера и МООНСА в Мазари-Шарифе и Маймане, провинция Фарьяб, в значительной степени содействовало развертывание сотрудников полиции из Кабула. |
Funded by the Correctional Service of Canada and the Province of British Columbia, the seminar brought together 60 participants, including senior representatives of the various components of the Ugandan criminal justice system, legislators, legal experts and practitioners, criminologists and other concerned individuals. |
В работе этого семинара, средства на проведение которого предоставили Служба исправительных учреждений Канады и провинция Британская Колумбия, при-няли участие 60 человек, включая представителей руководства различных органов системы уголовного правосудия Уганды, законодателей, правовых экс-пертов, практикующих юристов, криминологов и других заинтересованных лиц. |
To fulfill its role in this partnership, the Province announced, in the 1999 Throne Speech, the development of a five-year strategy for children from prenatal to early school years. |
Для выполнения своих задач в рамках этого партнерства провинция в тронной речи 1999 года заявила о разработке пятилетней стратегии в интересах детей, начиная с дородового периода вплоть до первых лет обучения в школе. |
Activities in support of Global Principles: Youth for a Safer World (21 June 2008, Peshawar, North-West Frontier Province NWFP, Pakistan): our Institute participated in the programme conducted by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). |
Деятельность в поддержку глобальных принципов: молодежь за более безопасный мир (21 июня 2008 года, Пешавар, Северо-западная пограничная провинция, Пакистан): наш Институт участвовал в программе, осуществлявшейся Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ). |
Burundian intelligence officers informed the Group that on 9 July 2011, they had arrested three men recruiting for ADF in the city of Rumonge, Bururi Province. |
Сотрудники бурундийской разведки сообщили Группе о том, что 9 июля 2011 года они арестовали трех человек, осуществлявших вербовку для АДС в городе Румонге, провинция Бурури. |
His trial opened on 27 May 2008 at the People's Intermediate Court in Kashi, Xinjiang Province, and the Court ordered further investigation by the public security authorities. |
Судебный процесс над ним начался 27 мая 2008 года в народном суде промежуточной инстанции в Каши, провинция Синьцзян, и суд постановил, чтобы дальнейшее расследование вели органы государственной безопасности. |
On 19 April 2010, members of the local police of Chao Yang City, Liao Ning Province, allegedly raided Mr. Du's house and confiscated his personal computers, his wife's laptop computer, their cellular phones and other papers and documents. |
19 апреля 2010 года сотрудники местной полиции города Чаоян (провинция Ляонин) предположительно ворвались в дом г-на Ду и забрали его личные компьютеры, портативный компьютер его жены, их сотовые телефоны и другие бумаги и документы. |
As the recent events in Dongo, Equateur Province, and other disturbances demonstrated, the situation in the eight provinces is still susceptible to armed violence. |
Как показали последние события в Донго, Экваториальная провинция, и другие беспорядки, ситуация в этих восьми провинциях все еще характеризуется предрасположенностью к вооруженному насилию. |