Year: 2009. Location: Dank province, Al-Dhahirah region. No. of defendants: Two foreign males. |
Место: провинция Данк - район Захира - число обвиняемых: 2, оба мужчины, иностранцы |
North Korea launched a de facto long-range missile, which the North calls an "application satellite", at 0739 on 13 April 2012 at a launching site located in Cholsan-gun, North Pyongan province, and it has been confirmed that the launch failed. |
13 апреля 2012 года в 07 ч. 39 м. Северная Корея произвела фактический запуск ракеты дальнего действия, которую она назвала «спутником прикладного значения», с пусковой площадки, расположенной в Чхолсан-гуне, провинция Пхеньян, и она подтвердила, что запуск окончился неудачей. |
The Government of the Republic of Korea detected that North Korea once again launched a long-range missile, using the name "a working satellite", at 0951 on 12 December 2012, at a launching site located in Cholsan-gun, North Pyongan province. |
Правительство Республики Корея установило, что 12 декабря 2012 года в 09 ч. 51 м. Северная Корея вновь произвела запуск ракеты большой дальности, названной ею «рабочий спутник», со стартовой площадки, расположенной в уезде Чхольсан, провинция Пхёнан-Пукто. |
Actions: Received a donation of $100,000 from the civil association "Polish House", the Kazankai Foundation and Initiatives of Change - Japan for quake victims in Wenchuan, Sichuan province, in 2008. |
Действия: получила пожертвования в сумме 100000 долл. США от гражданской ассоциации «Польский дом», фонда «Казанкай» и ассоциации «Инициативы перемен - Япония» для пострадавших от землетрясения в Вэньчуане, провинция Сычуань, в 2008 году. |
The province had three major economic assets: three of the country's biggest mining operations; three major hydroelectric dams; and an agricultural industry based on monoculture cultivation of temperate vegetables, strawberries, cut flowers and coffee. |
Эта провинция располагает тремя важными источниками экономического благополучия: в ней находятся три крупнейших в стране горнодобывающих предприятия, три мощных гидроэлектростанции и агропромышленный сектор, развивающийся на основе выращивания таких монокультур, как овощи умеренного пояса, клубника, цветы и кофе. |
In one case, the body of Ly Peng An, who died in the Krochhmar District police commission (in Kampongcham province), was exhumed for re-examination seven months later after the |
В одном случае тело Ли Пенгана, скончавшегося в районном управлении полиции Крочхмар (провинция Кампонгтям), семь месяцев спустя было эксгумировано для повторного освидетельствования. |
Will the province of Kosovo, as an entity-in-limbo that cannot acquire the international legitimacy arising out of membership in the United Nations, be able to achieve sustainable prosperity without Belgrade? |
Сможет ли провинция Косово, образование, пребывающее в подвешенном состоянии и неспособное обрести международную легитимность, вытекающую из членства в Организации Объединенных Наций, достичь устойчивого процветания без Белграда? |
Later, she was sentenced to four years' imprisonment. On 15 November 2002, she was sent to Dabei prison, Liaoning province, where, despite her critical health condition, she was forced to do heavy labour. |
Впоследствии она была осуждена на четыре года лишения свободы. 15 ноября 2002 года она была доставлена в тюрьму Дабей, провинция Льяонин, где ее заставили выполнять тяжелую работу, несмотря на критическое состояние здоровья. |
In addition, Komnas HAM also concluded the preliminary investigation for several cases that can be categorized as gross human rights violations such as Wasior (2001-2002) and Wamena (2003) cases in Papua province. |
Кроме того, Национальная комиссия по правам человека провела предварительные расследования по нескольким инцидентам, которые можно было отнести к категории грубых нарушений прав человека, в том числе по инцидентам в Васиоре (2001-2002 годы) и Вамене (2003 год), провинция Папуа. |
There has also been heavy fighting in the province of Bujumbura-rural principally Tenga, Mutimbuzi commune, where the rebels have set up a base and bloody clashes with government forces are taking place. |
Провинция Бужумбура также относится к числу тех, где не прекращаются вооруженные столкновения, главным образом в населенном пункте Тенга, коммуна Мутимбузи, где мятежниками создана база, существование которой провоцирует кровопролитные столкновения с отрядами правительственных вооруженных сил. |
The trial has now opened in Likasi, Katanga province, of some 80 persons accused of involvement in the assassination of President Laurent-Désiré Kabila, but human rights groups have complained that the accused have not had access to legal counsel. |
В Ликаси, провинция Катанга, начался судебный процесс по делу 80 лиц, обвиняемых в причастности к убийству президента Лорана Дезире Кабилы, но группы, работающие в области прав человека, жалуются на то, что обвиняемые не имеют доступа к услугам адвокатов. |
During the night of 2/3 October 2003, a number of young policemen reportedly joined forces with former CNDD-FDD rebels and local Batwa, and went looting in the hill settlement of Mihigo, in Kayanza region and commune, Kayanza province, in the north of Burundi. |
В ночь со 2 на 3 октября 2003 года на холме Михиго, район и община Кайянза, провинция Кайянза, молодые "стражи мира" присоединились к бывшим боевикам НСЗД-СЗД и проживающим в той же общине представителям народности батва, чтобы заняться грабежами. |
Since its designation as an Industrial and Processing Zone in 2002, Can Tho province, in the south western region of the country, has stood out as a magnet destination for migrant workers as it is the largest city in the Mekong River Delta. |
С 2002 года, с того момента, как провинция Кантхо, расположенная в юго-западном регионе страны, была объявлена зоной промышленности и переработки, в нее, как магнитом, тянет работников-мигрантов, поскольку город Кантхо - самый крупный в дельте реки Меконг. |
In March, police officers reportedly shot at Isaias Samakuva, president of the National Union for the Total Independence of Angola (União Nacional para a Independência Total de Angola, UNITA), during a meeting at the party's office in Ndalatando, Kwanza North province. |
В марте, по имеющимся сведениям, сотрудники полиции стреляли в Исайю Самакуву, президента Национального Союза за полное освобождение Анголы (УНИТА). Это произошло во время собрания в представительстве партии в Ндалатандо (провинция Северная Кванза). |
The skvader has since then often been seen as an unofficial symbol for Sundsvall and when the province Medelpad was to be given a provincial animal (in addition to the provincial flower) in 1987, many locals voted for the skvader. |
С этих пор сквадер превратился в неофициальный символ города Сундсвалль, и когда в 1987 году провинция Медельпад должна была выбрать путём голосования населения «символическое животное провинции» (в дополнение к «символическому растению»), многие жители проголосовали за сквадера. |
The name "Holland" in the title refers to the area of Lincolnshire historically known as Holland, not the province in the Netherlands. |
Название «Холланд» исторически относится к графству Линкольншир и известно как «Южный Холланд», а не провинция в Нидерландах. |
The province is represented in university athletics by the University of Manitoba Bisons, the University of Winnipeg Wesmen, and the Brandon University Bobcats. |
Провинция представлена в университетской лёгкой атлетике командой Университета Манитобы - «Бизоны», командой Университета Виннипега «Весмен» и командой «Бобкэтс» Университета Брэндона. |
From Bicol, the province of Camarines was created in 1636, which was divided in 1829, creating Camarines Norte and Camarines Sur. |
Провинция Камаринес была выделена из Бикола в 1636, а в 1829 она была разделена на северную и южную часть. |
On 17 September 1995, clashes in the commune of Murwi, Cibitoke province, between the military and assailants led to the death of four assailants and the seizure of a food reserve. |
17 сентября 1995 года в столкновениях между военнослужащими и "нападающими", имевших место в коммуне Мурви, провинция Сибитоке, погибли четыре "боевика" и были захвачены запасы продовольствия. |
Using his observation of preserved petrified bamboos found underground in Yan'an, Shanbei region, Shaanxi province, he argued for a theory of gradual climate change, since Shaanxi was part of a dry climate zone that did not support a habitat for the growth of bamboos. |
Ко, опираясь на результаты наблюдений за окаменевшим бамбуком, найденным в подпочве Яньаня, провинции Шэньси, приводил доводы в пользу теории постепенного изменения климата, так как провинция Шэньси находилась в сухой климатической зоне, в которой бамбук не рос. |
Bishop Weili Song, aged 76, unrecognized bishop of the diocese of Langfang, Hebei province, was reportedly detained on two occasions between December 1992 and the beginning of March 1993 for a period of several weeks. |
Согласно сообщению, епископ Вэйли Сун, 76 лет, неофициальный епископ прихода в Ланфане, провинция Хэбэй, дважды заключался под стражу на несколько недель - в декабре 1992 года и в начале марта 1993 года. |
Lecture on Probation, Magistracy Week, Magistrates' Association of Tucumán, Palace of Justice, Faculty of Law and Social Science of the National University of Tucumán, province of Tucumán, 14 September 1995. |
Конференция по теме «Условно-досрочное наказание и освобождение», общество судей Тукумана, Дворец юстиции, факультет права и социальных наук Национального университета Тукумана, провинция Тукуман, 14 сентября 1995 года. |
On 13 December 1996, at least 120 persons, including 25 women, 67 children and 13 old people, were allegedly killed by soldiers in an operation in Mutambu district, Mutambu commune, in Rural Bujumbura province. |
ЗЗ. 13 декабря 1996 года в ходе операции в зоне Мутамбу, коммуна Мутамбу, провинция Бужумбура-пригород, военными было убито по меньшей мере 120 человек, в том числе 25 женщин, 67 детей и 13 стариков. |
On 20 March 1996, approximately 100 civilians and a soldier were killed and four persons wounded in a rebel attack in the districts of Muheka and Musenyi, Songa commune, in Bururi province. |
20 марта 1996 года в результате налета, совершенного повстанцами в зонах Мухека и Мусеньи, коммуна Сонга, провинция Бурури, было убито около 100 гражданских лиц и один военнослужащий и четверо человек было ранено, а также причинен значительный материальный ущерб. |
This 18 year old youth was allegedly arrested on 20 March 1998 between 4.30 and 5.30 p.m. at his place of work by Buenos Aires police belonging to Station No. 1, San Miguel, province of Buenos Aires, and taken to police premises. |
Этот 18-летний юноша был задержан 20 марта 1998 года между 16 час. 30 мин. и 17 час. 30 мин. на работе сотрудниками 1-го отделения Сан-Мигеля (провинция Буэнос-Айрес) буэнос-айресской полиции и доставлен в полицию. |