| Providing incentives to source raw materials locally | Создание стимулов для изыскания сырьевых ресурсов на местах |
| Providing flexible, affordable childcare close to the workplace can help alleviate the pressure of parenthood, and benefit both female and male employees. | Создание детских учреждений - с гибким графиком работы, доступных в ценовом отношении и расположенных неподалеку от места работы, - может облегчить выполнение родительских обязанностей и отвечает интересам всех работников: как женщин, так и мужчин. |
| (b) Providing a uniform trading system as a mechanism for regional trade; | Ь) создание единообразной региональной торговой системы; |
| Providing a platform for cooperation and exchange of best practice experience among member States. | создание платформы для сотрудничества и обмена опытом использования передовой практики между государствами-членами. |
| Providing a legal framework to public programmes that aim to ensure food security may strengthen these programmes and ensure that they are maintained across time. | Создание правовой базы для государственных программ, призванных обеспечить продовольственную безопасность, может укрепить эти программы и гарантировать их реализацию на всех этапах. |
| (c) Providing incentives to agencies that collaborate and share data and information; | с) создание стимулов для учреждений, которые сотрудничают и обмениваются информацией; |
| Providing incentives for the diverse set of actors, including the private sector, will be critical to the implementation of the agenda. | Создание стимулов для различных групп субъектов, включая частный сектор, будет иметь решающее значение для осуществления этой повестки дня. |
| Providing a legislative and legal environment that ensures the realization of the principle of equal opportunity at all levels of education. | создание законодательных и правовых условий, с тем чтобы обеспечить реализацию принципа равных возможностей на всех уровнях образования. |
| Providing an opportunity to use psychological and pedagogical assistance and special forms of didactics; | Ь) создание возможностей для оказания психологической и педагогической помощи и применения специальных разделов дидактики; |
| (a) Providing a mechanism for supporting and involving regional processes; | а) создание механизма поддержки и охвата региональных процессов; |
| Providing an enabling environment for women and men to participate equally in decision-making at all levels of Government is essential for strengthening democracy and for promoting quality growth. | Создание благоприятной среды для равноправного участия как мужчин, так и женщин в процессе принятия решений на всех уровнях управления крайне важно для укрепления демократии и для ускорения качественного роста. |
| B. Providing an effective legal and regulatory framework | В. Создание эффективной правовой и нормативной структуры |
| Providing assistance for students and encouraging them to contribute to their communities | Оказание поддержки студентам и создание стимулов для их активного участия в жизни своих общин |
| Providing adequate services and infrastructure in rural areas | Налаживание адекватного обслуживания и создание необходимой инфраструктуры в сельских районах |
| Providing access to decent work and social services, enabling access to resources and increasing participation and involvement in decision-making all contribute to more sustainable outcomes. | Предоставление возможности получить достойную работу, равно как и предоставление социальных услуг, обеспечение доступа к ресурсам и создание условий для активного участия в процессе принятии решений и вовлечение в этот процесс, - все это способствует достижению более устойчивых результатов. |
| Providing optimum conditions for the health and psychomotor development of the child. | создание оптимальных условий для обеспечения здоровья и психомоторного развития ребенка. |
| Providing a safety net for vulnerable groups | Создание системы социальной защиты для уязвимых групп населения |
| Providing the conditions for rural women to play a part in the modernization of the countryside; | создание условий возможного интегрирования сельских женщин в процесс модернизации села; |
| Providing services for handicapped women at health centres and hospitals. Chapter XIII | создание в интегрированных медицинских центрах и госпиталях служб приема женщин-инвалидов. |
| Providing the right incentives and context for innovation and commercialisation is a common challenge for policy makers of all countries at every stage of development. | Общей задачей разработчиков политики всех стран на любом этапе развития является создание нужных стимулов и условий для инновационной и коммерциализационной деятельности. |
| Providing training for network managers at the subregional levels and network users, as required. | создание возможностей для обучения руководителей сети на субрегиональных уровнях и пользователей сети по мере необходимости; |
| (c) Providing adequate incentives for countries to participate; | с) создание необходимых стимулов для участия стран; |
| Providing equal opportunities for a healthy and safe life | Создание равных возможностей для здоровой и безопасной жизни |
| Providing legal conditions for use: Probably the most serious obstacle to extending the utilization of administrative sources in many countries is the lack of legal support for such activities. | Создание нормативных условий: вероятно, наиболее серьезным препятствием для распространения применения административных источников во многих странах является отсутствие правовой поддержки такой деятельности. |
| Providing a framework for defining collaboration between NEPAD and the African Information Society Initiative. | создание платформы для определения форм взаимодействия между НЕПАД и Африканской инициативой по развитию информационного общества. |