Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Providing - Создание"

Примеры: Providing - Создание
Building networks and providing referrals add value to problem-solving as well as stimulate innovative action in the disability field. Создание организационных сетей и обеспечение услуг посредников способствуют более эффективному решению проблем, а также стимулированию новаторской деятельности в области инвалидности.
The Department has responsibility for providing management services and for establishing sound management and financial systems and controls. Департамент отвечает за управленческое обслуживание и создание эффективных управленческих и финансовых систем и контрольных механизмов.
The mobile mining team or task force has proved to be an effective method for providing rapid practical hands-on assistance to development. Создание подвижной группы или бригады по разработке месторождений полезных ископаемых доказало свою эффективность как метод для оказания оперативного, практического и непосредственного содействия развитию.
In considering the urgency in providing reference resources to the International Tribunal, the establishment of the unit remains a priority activity for 1996. Учитывая срочную необходимость обеспечения Международного трибунала справочными материалами, создание этой группы остается задачей первостепенной важности на 1996 год.
Intergovernmental technological institutions such as ICGEB have been instrumental in providing regular training programmes aimed at capacity-building of developing countries. Межправительственные технологические институты, такие, как МЦГИБ, играют ведущую роль в осуществлении регулярных программ профессиональной подготовки, направленных на создание соответствующей базы в развивающихся странах.
Many of them were providing incentives to staff and promoting the establishment of outreach centres. Многие из них занимаются предоставлением стимулов сотрудникам и поощряют создание информационных центров.
Furthermore, small island developing States should be compensated for establishing coral reef ecosystems in remote areas as protected reserves providing global benefits. Кроме того, необходимо компенсировать расходы малых островных развивающихся государств на создание в отдаленных районах заповедных экологических систем коралловых рифов, что в интересах всего человечества.
The members of the Council welcomed the installation of a coalition Government in that country and affirmed the importance of providing assistance to Cambodia's economy. Члены Совета приветствовали создание коалиционного правительства в этой стране и подтвердили важность поддержки экономики Камбоджи.
The evolution of a flourishing financial sector, providing loans for development and investment, comes about where land rights are guaranteed. Создание успешно функционирующего финансового сектора, обеспечивающего кредитование развития и инвестиций, становится возможным в тех случаях, когда гарантируются права на землю.
Pooling available translators may be a less expensive and more flexible way of providing the teams with immediate language services. Создание объединенной группы имеющихся переводчиков может оказаться менее дорогостоящим и более гибким способом предоставления группам срочно необходимых лингвистических услуг.
National databases providing significantly better access to the data is an essential pre-condition to the progress at country and international level. Одним из предварительных условий для достижения прогресса в этой области на международном уровне является создание национальных баз данных, обеспечивающих намного более современный доступ к информации.
To continue providing technical assistance to NIS on foreign direct investment and to implement the network of FDI statistical experts. Продолжение оказания технической помощи ННГ по статистике иностранных прямых капиталовложений и создание сети статистических экспертов по ИПК.
The objectives included providing women with techniques, training, information, support groups and opportunities for joint ventures. Эта сеть имеет своей целью обучение женщин профессиональным навыкам, организацию профессиональной подготовки, обеспечение информацией, создание групп поддержки и предоставление возможностей для создания совместных предприятий.
The programme has plans for nine new centres, which should increase the capacity for providing technical training programmes for women at least five-fold. В программе предусмотрено создание новых девяти центров, что должно повысить, по крайней мере, в пять раз возможности обеспечения программ технической подготовки для женщин.
Creating conditions of fair and undistorted trade would be the most effective way of providing additional resources to developing countries. Создание условий для справедливой и сбалансированной торговли станет самым эффективным средством предоставления дополнительных ресурсов развивающимся странам.
The guidelines should, inter alia, establish transparent procedures for selecting the providing Government and ensure the competitiveness of the goods and services obtained. Такие руководящие принципы должны, в частности, предусматривать создание транспарентных процедур отбора правительства-поставщика и обеспечения конкурентоспособности получаемых товаров и услуг.
International research and development programmes are currently carried out to develop innovative nuclear systems providing increased benefits with respect to economy, safety, waste management and non-proliferation. В настоящее время осуществляются международные программы исследований и разработок, направленные на создание инновационных ядерных систем, обеспечивающих бóльшие выгоды в плане экономии, безопасности, обращения с отходами и нераспространения.
It is assiduous in implementing the recommendations of contractual mechanisms and in providing a suitable climate for the implementation of the provisions of the said conventions. Катар последовательно выполняет рекомендации договорных механизмов и обеспечивает создание надлежащих условий для выполнения положений упомянутых конвенций.
It had also opened new opportunities for micro-entrepreneurs by providing information networking platforms, as the example of CellBazaar in Bangladesh illustrated. Она открыла также новые возможности для микропредпринимателей, обеспечив создание платформ для информационных сетей, о чем свидетельствует пример сети "СеллБазаар" в Бангладеш.
Innovative initiatives might include possible public-private partnerships and a trust fund aimed at providing resources for the protection and promotion of human rights. Новые инициативы могли бы включать возможное партнерство государственного и частного секторов и создание целевого фонда для выделения средств на деятельность в области защиты и поощрения прав человека.
We believe that the establishment of a United Nations observer or monitoring force will be a concrete step in providing protection for them. Мы полагаем, что создание сил Организации Объединенных Наций по наблюдению или сил по мониторингу явится конкретной мерой по обеспечению их защиты.
Promoting awareness, and providing education and training; Ь) содействие распространению знаний и создание условий для обучения и профессиональной подготовки;
These include the establishment of a clear regulatory framework providing procedural and institutional mechanisms and proper compliance programmes. Эти меры включают в себя создание понятной нормативной базы, обеспечивающей процессуальные и организационные гарантии и соответствующие программы соблюдения их выполнения.
These measures include the creation of business centres, providing access to microcredit and enabling SMEs to access government contracts. Эти меры включают в себя создание бизнес-центров, обеспечение доступа к микрокредиту и предоставление МСП возможности доступа к государственным контрактам.
The guidelines provide for the establishment of a working group on Internet matters, involving all content providing offices. Согласно этим руководящим принципам, предусматривается создание рабочей группы по вопросам Интернета, в состав которой будут входить представители всех подразделений, занимающихся разработкой и подготовкой материалов.