Примеры в контексте "Protecting - Защита"

Примеры: Protecting - Защита
Protecting and supporting the victims of gender-based violence during and after В. Защита и поддержка жертв насилия по признаку пола в ходе и после конфликтов
Protecting children affected by armed conflict during peacekeeping operations further requires appropriate training for military, civil and police personnel involved in operations on the ground. Защита детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, в ходе операций по поддержанию мира требует также обеспечения соответствующей подготовки военного, гражданского и полицейского персонала, принимающего участие в операциях на месте.
Protecting acquired rights while providing an option to remain longer in active service should contribute positively to staff morale. Защита приобретенных прав, с одной стороны, и предоставление возможности дольше оставаться на действительной службе - с другой, должны положительно сказаться на моральном духе персонала.
Protecting civilians, women and children in particular, in areas that are threatened or affected by armed conflict is a priority need. Защита гражданских лиц, в частности женщин и детей, в районах, которые могут быть подвержены вооруженным конфликтам или затронуты ими, является первоочередной необходимостью.
Protecting children in armed conflicts had become one of the most pressing security and moral issues facing the world. Защита детей в вооруженных конфликтах стала одной из наиболее насущных проблем человечества в области обеспечения безопасности и соблюдения морально-этических принципов.
Growing the Sheltering Tree: Protecting Rights through Humanitarian Action (2002) ("Взращивание древа убежища": защита прав в рамках гуманитарной деятельности (2002 год)
Protecting the environment, and working to raise environmental awareness. Защита окружающей среды и работа по повышению информированности о проблемах окружающей среды.
Protecting the human rights of migrants whether regular or irregular; защита прав человека мигрантов как с урегулированным, так и с неурегулированным статусом;
Protecting laws and actions on establishing legal and media frameworks to combat domestic violence. Ь) защита законов и решений, предусматривающих создание правовых и информационных рамок для борьбы с бытовым насилием;
Protecting refugees and searching for durable solutions were not just a humanitarian imperative; they also contributed to international peace and security. Поэтому защита беженцев и поиск прочных решений этой проблемы не только представляют собой неотложную гуманитарную задачу, но и способствуют укреплению международного мира и безопасности.
Together with a group of international legal experts, the Representative prepared Protecting Internally Displaced Persons: A Manual for Law and Policymakers. В месте с группой международных экспертов Представитель Генерального секретаря подготовил справочник под названием «Защита внутренне перемещенных лиц: справочник для законодательных и директивных органов».
Protecting workers' rights and fighting against their exploitation (especially, though not exclusively, in the case of foreign workers and immigrants). Защита прав работников и борьба против их эксплуатации (особенно иммигрантов и иностранных рабочих).
Protecting the right of workers to receive fair wages at the time specified in their employment contracts защита прав работников на справедливую оплату труда во время, указанное в их трудовых договорах;
Protecting the right of workers to housing and a decent life in a safe and appropriate environment защита прав работников на жилье и достойную жизнь в безопасных и надлежащих условиях;
Protecting the rights of workers in the event of disputes with their employers. защита прав работников в случае возникновения споров с работодателями.
Protecting Government or organizational independence, values and credibility защита независимости, ценностей и авторитета правительства и организаций;
C. Protecting people: the right to life С. Защита людей: право на жизнь
Protecting children affected by armed and gang violence З. Защита детей от вооруженного насилия и бандитизма
Protecting education and health care in conflict Защита образовательных и медицинских учреждений в условиях конфликта
Protecting "ecosystem services" - defined as the benefits that people derive from the environment - can both save lives and protect livelihoods. Защита "экосистемных услуг", т.е. выгоды, которые люди получают от окружающей среды, может спасти жизни людей и защитить источники существования.
Protecting and restoring the health, productivity and resilience of marine ecosystems Защита и восстановление благополучия, продуктивности и жизнеспособности морских экосистем
(c) Protecting privacy and personal data at a time of rapid technological progress. с) Защита неприкосновенности частной жизни и персональных данных в условиях стремительного технологического прогресса.
Protecting migrant domestic workers - enhancing their development potential Защита мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги.
Protecting the rights of vulnerable segments of society like older persons, disabled persons, children, women and the unemployed were also priorities. В число приоритетов входит защита прав уязвимых категорий населения, таких как пожилые, дети, женщины и безработные.
Seventeenth session of the Commission on Sustainable Development, side event on the theme "Protecting health from climate change", 5 May 2009. Семнадцатая сессия Комиссии по устойчивому развитию, сопутствующее мероприятие по теме "Защита здоровья от изменения климата", 5 мая 2009 года.