Примеры в контексте "Protecting - Защита"

Примеры: Protecting - Защита
Protecting its citizens is the most fundamental obligation of a State. Защита своих граждан - это основополагающая обязанность любого государства.
Protecting children in armed conflict is, however, a very complex issue. Однако защита детей в условиях вооруженных конфликтов является очень сложным вопросом.
The theme of the International Conference, "Protecting Human Dignity", was strongly linked to social development. Тема конференции - защита человеческого достоинства - тесно связана с вопросом социального развития.
Protecting, promoting and supporting human rights at the country level remains a priority. Защита, поощрение и поддержка прав человека на страновом уровне по-прежнему остаются приоритетной задачей.
Protecting financial systems from money-laundering was another key element of the fight against the production of, and trafficking in, illicit drugs. Другим ключевым направлением борьбы против производства незаконных наркотиков и их оборота является защита финансовых систем от отмывания денег.
Protecting the Pacific Ocean and its resources has always been central to Fiji's policy. Защита Тихого океана и его ресурсов всегда занимала центральное место в политике Фиджи.
Protecting civilians in the midst of armed conflict under such circumstances requires the engagement of those groups that have taken up arms. В таких обстоятельствах защита гражданских лиц в разгар вооруженных конфликтов требует участия тех группировок, которые взялись за оружие.
Protecting children and strengthening families is a core concern of the United States. Защита детей и укрепление семьи являются одной из центральных задач для Соединенных Штатов.
Protecting vulnerable members of society is another clear priority. Другим очевидным приоритетом является защита уязвимых членов общества.
Protecting data is difficult when it is managed under different policies and procedures. Защита данных затрудняется, когда она обеспечивается различной политикой и процедурами.
Protecting water quality enhances the availability of safe water. Защита качества воды повышает доступность безопасной воды.
Protecting the rights of victims of piracy attacks should be a matter of the utmost concern for States and international institutions. Защита прав жертв нападений пиратов должна быть предметом самой серьезной озабоченности государств и международных учреждений.
Protecting our planet, lifting people out of poverty, advancing economic growth - these are different aspects of the same fight. Защита нашей планеты, сокращение масштабов нищеты и активизация экономического роста - все это различные аспекты общего дела.
Protecting and supporting motherhood is a social duty. Защита и поддержка материнства - это обязанность общества.
Protecting vulnerable groups should be a priority for any Government, providing social protection within available resources. Защита уязвимых групп должна быть одной из приоритетных задач любого правительства, обеспечивающего социальную защиту в рамках имеющихся у него ресурсов.
Protecting government health expenditures should not be an objective in itself, however ensuring access to essential services must be. Защита государственных расходов на здравоохранение не должна быть самоцелью, тогда как обеспечение доступа к основным услугам должно быть таковым.
Protecting civilians remains the sovereign responsibility of the Government. Защита гражданского населения остается суверенной обязанностью правительства.
Protecting the rights of this vulnerable group and ensuring quality existence and zero discrimination towards them is a priority of Government. Защита прав этой уязвимой группы и обеспечение качественной жизни и полного отсутствия дискриминации в отношении нее являются приоритетными задачами.
Protecting the most vulnerable members of our societies is the first and foremost duty of every Government and every political authority worthy of that name. Защита самых уязвимых членов нашего общества является главной обязанностью каждого правительства и каждой политической власти, достойной этого названия.
Protecting or rehabilitating degraded lands that contribute directly, or indirectly via ecosystem services, to agricultural productivity is another important strategy. Защита или восстановление деградированных земель, которые вносят прямой или косвенный вклад посредством экосистемных услуг в производительность сельского хозяйства, являются еще одной важной стратегией.
Protecting, integrating and empowering its young people stands as a fundamental obligation of every State. Защита, интеграция и расширение прав и возможностей молодежи являются одним из основополагающих обязанностей каждого государства.
Protecting the rights of women in conflict and post-conflict situations continues to be another high priority for the United Nations. Защита прав женщин во время и после завершения конфликтов остается еще одним важным приоритетом для Организации Объединенных Наций.
Protecting biological diversity is essential for the preservation of the living networks and systems that form the basis of our existence. Защита биологического разнообразия является залогом сохранения живых систем и систем, которые составляют основу нашего существования.
Protecting vulnerable groups, including the displaced, particularly women and children, is a Mission priority. Защита уязвимых групп, включая перемещенных лиц, в особенности женщин и детей является приоритетом Миссии.
Protecting the displaced population and vulnerable groups is a key priority for MINUSTAH and its international partners. Защита перемещенного населения и уязвимых групп является главным приоритетом МООНСГ и ее международных партнеров.