Примеры в контексте "Protecting - Защита"

Примеры: Protecting - Защита
Protecting displaced persons and restoring and rebuilding their communities and infrastructure, requires not only immediate, but also medium- and long-term responses. Защита перемещенных лиц и восстановление их общин и инфраструктуры требуют не только оперативного, но и средне- и долгосрочного реагирования.
Protecting the ozone layer and helping it to recover is thus a matter of extreme importance. Следовательно, защита озонового слоя и содействие в его восстановлении является проблемой чрезвычайной важности.
Protecting children from all forms of violence is the guiding principle underlying the organization's intervention. Руководящим принципом, лежащим в основе деятельности организации, является защита детей от всех форм насилия.
Protecting the rights of indigenous peoples continues to present a challenge. Защита прав коренных народов по-прежнему сопряжена с трудностями.
Protecting, defending and promoting human rights were among the fundamental pillars of the policy of the Nicaraguan national reconciliation Government. Защита, отстаивание и поощрение прав человека относятся к числу основных компонентов политики правительства национального примирения Никарагуа.
Protecting children from abuse, exploitation and neglect was seen as a top priority, especially during armed conflict. Защита детей от насилия, эксплуатации и пренебрежительного отношения считалась приоритетным направлением деятельности, особенно в периоды вооруженных конфликтов.
Protecting Bolivia's human rights abroad. Защита прав человека боливийских граждан за рубежом.
UNODC participated in the panel of the second round table of the Forum, on the topic "Protecting identity". УНП ООН приняло участие в работе дискуссионной группы второго круглого стола упомянутого форума по теме "Защита личных данных".
Protecting the lives and integrity of those persons until their repatriation should be the priority for the authorities. Защита жизни и обеспечение неприкосновенности этих людей до их репатриации должны быть приоритетной задачей властей.
Protecting the family and children is a constitutional duty of the Russian State. Защита семьи и детства является конституционной обязанностью российского государства.
Protecting our people remains the priority. Защита наших людей по-прежнему в приоритете.
Protecting Defiance, rebuilding the E-Rep, fighting the V.C. Защита города, возрождение республики, борьба с К.В.
Protecting him has always been my number-one priority. Защита его жизни всегда была моим приоритетом.
Protecting the Warehouse is my primary function. Защита Хранилища - моя главная функция.
Protecting witnesses from threats or intimidation has been, and remains, one of the greatest challenges for the judicial authorities in Kosovo. Защита свидетелей от угроз и запугивания была и остается одной из самых сложных проблем для судебных властей Косово.
Protecting the environment is a priority for Cuba. Защита окружающей среды является для Кубы приоритетной задачей.
Protecting women's rights and empowering women were the most economical ways of making significant progress in reducing hunger and malnutrition. Защита прав женщин и расширение их возможностей являются наиболее экономичными способами достижения заметного успеха в уменьшении голода и недоедания.
Protecting effective realisation of fundamental and human rights requires good coordination of associated issues within the Government. Защита практического осуществления основных свобод и прав человека требует хорошей координации связанных с этим вопросов внутри правительства.
Protecting them from violence and exploitation is a common task for the authorities, the society, and religious communities. Защита их от насилия и эксплуатации - это общая задача для власти, общества и религиозных общин.
Protecting and conserving the marine environment and fisheries resources are a constant source of concern for Tunisia. Защита и сохранение морской окружающей среды и рыбных запасов являются вопросами, вызывающими постоянную обеспокоенность у Туниса.
Protecting the environment was the greatest service that could be provided to future generations. Защита окружающей среды является самой большой услугой, которая может быть оказана будущим поколениям.
Protecting human dignity should not be restricted by short-sighted concerns perceived at the borders. Защита человеческого достоинства не должна ограничиваться близорукими интересами на границах между государствами.
Protecting and guaranteeing human rights contributes to a country's national concord and to the strengthening of its democracy. Защита и обеспечение прав человека помогает национальному согласию в стране и укреплению ее демократии.
Protecting refugees requires tough punishment for those who profit from these irregular movements. Защита беженцев требует строгих мер наказания за наживу на этих незаконных действиях.
Protecting the privacy of the very young is especially important. Защита приватности очень молодых - особенно важная задача.