| I wouldn't need protecting if you didn't have power. | Мне не понадобится защита, если у тебя не будет силы. |
| By World War II, protecting the empire had become more of a burden than an asset. | К началу Второй мировой войны защита империя стала в большей степени обузой, чем ценным активом. |
| Clearly, protecting coral reefs is a much better use of limited resources. | Очевидно, что защита коралловых рифов является намного лучшей сферой применения ограниченных ресурсов. |
| And you looked like you needed protecting. | А защита вам и вправду нужна. |
| Humanity faces three monumental challenges: ensuring everyone decent living conditions, improving life satisfaction, and protecting our planet. | Человечество стоит перед лицом трех монументальных проблем: обеспечение достойных условий жизни для каждого, достижение большей удовлетворенности жизнью и защита нашей планеты. |
| Its task was protecting the northern borders of the country. | Назначение его - защита северных рубежей страны. |
| This is not about protecting my friend. | Прости, но это не защита моего друга. |
| In her mind, she was just protecting her son. | В ее мозге только защита ее сына. |
| According to article 16 of the Constitution of the Republic of Moldova respecting and protecting a person is the state's primary commitment. | Согласно статье 16 Конституции Республики Молдова, уважение и защита личности составляют первостепенную обязанность государства. |
| Be the little brother that needs protecting. | Изобрази младшего брата, которому нужна защита. |
| But my primary interest here is in protecting the hospital, not your medical licenses. | Но мой основной интерес здесь - защита больницы, а не ваших медицинских лицензий. |
| I think he is the one that needs protecting. | Думаю, он единственный, кому нужна защита. |
| They're tricky, and they need a lot of protecting. | Они сложные, и им нужна защита. |
| That we all need protecting, sometimes from those who love us the most. | Всем нам нужна защита, иногда от тех, кто любит нас больше всего. |
| My only concern is about protecting other marines, which in this case is you. | Моя единственная забота - защита других морских пехотинцев, в данном случае это вы. |
| Seems that protecting Mr. Duncan is becoming costly in more ways than one. | Похоже, что защита мистера Дункана дорого обходится во всех смыслах. |
| Most important thing in the world to you is protecting that baby. | И самое важное в этом мире для тебя - это защита твоего малыша. |
| Today, protecting the environment is one of the priority tasks of States. | Сегодня защита окружающей среды является одной из первоочередных задач государств. |
| This would include safeguarding participatory spaces, protecting freedom of expression through law and policy, and protecting individuals from reprisal from non-State actors. | Сюда относится охрана мест проведения мероприятий, защита свободы выражения мнений на уровне законодательства и политики и защита частных лиц от репрессий со стороны негосударственных субъектов. |
| In Pakistan, with UNICEF funding, protecting children by strengthening community-based care systems (2007-2008). | В Пакистане за счет финансирования со стороны ЮНИСЕФ обеспечивается защита детей посредством укрепления системы детских дошкольных учреждений (2007 - 2008 годы). |
| Diplomatic protection was a means of protecting the rights of persons and entities and the interests of States at the international level. | Дипломатическая защита является одним из средств защиты прав физических и юридических лиц и интересов государств на международном уровне. |
| Peacekeepers also faced the challenge of protecting civilians without assurance of their own safety and security. | Перед миротворцами ставится также задача защиты гражданских лиц, тогда как их собственная защита и безопасность не гарантированы. |
| Sometimes I think it's the reporters who need protecting. | Иногда мне кажется, что это репортерам требуется защита от вас. |
| Tutela is one of the mechanisms for effectively protecting the fundamental rights of women. | Правовая защита является одним из инструментов эффективной гарантии основных прав женщин. |
| Allow me to underline the three components to which Portugal attributes particular importance: combating desertification, protecting the forests and protecting the oceans. | Позвольте мне подчеркнуть три области, которым Португалия придает особое значение: борьба с опустыниванием, защита лесов и сохранение океанов. |