Примеры в контексте "Protecting - Защита"

Примеры: Protecting - Защита
Protecting the lives and well-being of one's citizens is not only a right, but also a responsibility of every sovereign State. Защита жизни и благополучия своих граждан является не только правом, но и обязанностью каждого суверенного государства.
Protecting civilians is an effective way to contribute to social stability and prevent the recurrence of a conflict. Защита гражданских лиц является эффективным способом содействия социальной стабильности и предотвращения возобновления конфликта.
Protecting democracy and the security of Colombians and foreign investors would assist economic recovery. Защита демократии и обеспечение безопасности для колумбийских и иностранных инвесторов должны способствовать экономическому возрождению страны.
Protecting civilians means not only ensuring their survival, but also ensuring that they fully enjoy their human rights and fundamental freedoms. Защита гражданских лиц означает обеспечение не только их выживания, но также и всестороннего осуществления ими человеческих прав и основных свобод.
Protecting the latter from any large increase in the cost of food imports thus needs to be part of international policy. Поэтому защита последних от сколько-нибудь значительного повышения стоимости импорта продовольствия должна стать частью международной политики.
Protecting the source does not ensure that the water people drink will be bacteria-free. Защита источников не обеспечивает очистку питьевой воды от бактерий.
Protecting the memory of the Holocaust is an act of ensuring the future of mankind. Защита памяти о Холокосте является гарантией будущего человечества.
Protecting water resources from contamination and excessive consumption will be a special area of focus. Одним из приоритетных направлений деятельности будет защита водных ресурсов от загрязнения и чрезмерного потребления.
Protecting civilians and their human rights must be at the heart of security operations. Защита гражданских лиц и их прав человека должна быть в центре операций по обеспечению безопасности.
Protecting the vulnerable in complex emergencies is a fundamental concern for Member States and the international community. Защита уязвимых в комплексных чрезвычайных ситуациях является одной из основных забот государств-членов и международного сообщества.
Protecting these rights allows displaced persons to play an active role in shaping their own future and that of their nation. Защита этих прав позволяет перемещенным лицам играть активную роль в формировании своего собственного будущего и будущего своей страны.
Protecting the most vulnerable must be a priority, and so too must reaching the international development goals. Первоочередной задачей должна быть защита тех, кто находится в наиболее уязвимом положении, а также достижение международных целей в области развития.
Protecting the vulnerable is a crucial task. Защита уязвимых - принципиально важная задача.
Mr. Duce then highlighted the two most recent reports: A Sea of Troubles and Protecting the Oceans from Land-based Activities. Затем г-н Дюс остановился на двух самых свежих докладах: «Море невзгод» и «Защита океанов от наземной деятельности».
Protecting the rights of citizens in their relations with the civil service is a long-term effort. Одной из долгосрочных задач является защита прав граждан в их взаимоотношениях с гражданской службой.
Protecting civilians is not an easy job for any Government, international organization or civil group. Защита гражданских лиц является нелегкой задачей для любого правительства, международной организации или группы гражданского общества.
Protecting the rights and integrity of indigenous communities depends to a great extent on security in their territories. Защита прав и целостности коренных общин во многом зависит от безопасности их территорий.
Protecting high-value assets is a priority for government and commercial actors. В качестве приоритета для правительственных и коммерческих субъектов выступает защита высокоценных ресурсов.
Protecting children and promoting their rights was a joint task requiring the commitment of all actors in society. Защита детей и поощрение их прав - общая задача, требующая приверженности со стороны всех субъектов общества.
Protecting today's children is in itself an important contribution towards peace and towards creating a culture of prevention. Защита сегодняшних детей сама по себе является важным вкладом в продвижение в направлении мира и утверждения культуры предотвращения.
Protecting our forests is one of the most effective mechanisms to slow climate change. Защита наших лесов является одним из наиболее эффективных механизмов замедления процесса изменения климата.
Protecting and assisting older persons is one of the basic thrusts of the national social policy of Belarus. Защита и оказание помощи пожилым людям являются одним из основных направлений государственной социальной политики Беларуси.
Protecting civilians in situations of conflict. Защита мирных жителей в конфликтных ситуациях.
Protecting the working rights of individuals is an important component of the Western Australian labour relations system. Защита прав лиц в области трудовой деятельности является важным компонентом системы трудовых отношений в Западной Австралии.
Protecting the trucking company that entrusted the cargo to the negligent owner-driver protects the independence of its sub-contract with the carrier. Защита автотранспортной компании, которая вверила груз небрежному владельцу-водителю грузовика, позволяет защитить независимость субподрядного договора с перевозчиком.