Английский - русский
Перевод слова Prostitution
Вариант перевода Проституция

Примеры в контексте "Prostitution - Проституция"

Примеры: Prostitution - Проституция
In terms of security, these include an increase in such crimes as murder, theft, drug trafficking, swindling, begging, prostitution, rape, forgery of official documents, looting and fraud. С точки зрения безопасности последние включают в себя рост таких категорий преступлений, как убийства, кражи, незаконный оборот наркотиков, махинации с ценными бумагами, попрошайничество, проституция, изнасилования, подделка официальных документов, грабеж и мошенничество.
According to documents of the National Campaign, the term prostitution conceals the nature of the abused sexual behavior, diverting the focus and conveying an idea of informed consent, which characterizes the girls and adolescents as violators instead of victims. Согласно материалам проведенной в 1997 году Национальной кампании термин "проституция" скрывает принудительный характер сексуального поведения, искажая его суть и подразумевая обоснованное согласие, которое относит девочек и девушек к категории нарушителей, а не жертв.
The goal of the Project was the confrontation of women's social exclusion, unemployment, sexual exploitation and (compulsory) prostitution, which is combined with immigration, in these countries (Albania, Georgia, Moldavia, Ukraine, Greece). Цель проекта заключалась в борьбе с такими явлениями, как социальное отчуждение, безработица, сексуальная эксплуатация и (принудительная) проституция женщин, которые в этих странах (Албания, Грузия, Молдавия, Украина и Греция) связаны с иммиграцией.
However, the Committee is concerned at the information that prostitution of children is a widespread and increasing phenomenon in the State party. В то же время Комитет обеспокоен информацией о том, что детская проституция является широко распространенным и все более частым явлением в государстве-участнике.
In 2010, the ILO Committee of Experts reiterated its previous comments that prostitution of young girls had become an important means of economic survival in Papua New Guinea's urban centres and in rural areas. В 2010 году Комитет экспертов МОТ вновь повторил свои сделанные ранее замечания о том, что проституция среди девочек младшего возраста стала важным средством экономического выживания в городских центрах и сельских районах Папуа-Новой Гвинеи.
In a recent study, violence against women was disaggregated into the following: domestic violence, rape within marriage; sexual violence and prostitution and trafficking. В рамках проведения последнего исследования данные о насилии в отношении женщин были дезагрегированы по следующим категориям: насилие в семье, изнасилование жены мужем, сексуальное насилие и проституция, а также торговля людьми.
The prostitution is a hidden and unknown phenomenon and the recent trend to exercise it in closed places, like private apartments - so as to abandon the unsecure streets, makes more difficult its disclosure. Проституция представляет собой скрываемое и малоизвестное явление, а сложившаяся в последние годы тенденция заниматься ею в закрытых местах, таких как частные квартиры, чтобы уйти с опасных улиц, еще больше затрудняет ее выявление.
Statistics on the number of women and girls who are victims of trafficking for sexual and economic exploitation are not readily available in light of the fact that prostitution is illegal. Статистических данных о числе женщин и девочек, являющихся жертвами торговли людьми в целях сексуальной и экономической эксплуатации, в наличии не имеется ввиду того факта, что проституция является нелегальной.
The Ombudsman reported that a certain number of children who lived below the poverty line were frequently exposed to the risk of becoming victims of various forms of abuse and exploitation (beggary, prostitution, trafficking). Омбудсмен сообщил, что некоторое количество детей, живущих в условиях ниже уровня бедности, часто подвергаются риску стать жертвами различных видов жестокого обращения и эксплуатации (попрошайничество, проституция, торговля людьми).
Noting that a significant amount of prostitution throughout the world uses one or more of the illicit means that constitute trafficking in persons, отмечая, что проституция во всем мире в значительной мере сопровождается использованием одного или нескольких противозаконных средств, составляющих торговлю людьми,
Moreover, difficulties coupled with economic weakness, poverty, unemployment causes increase such adverse social impacts as crime, alcoholism, violence, prostitution and fuelled upset, fear, the risk of getting mental disorder among population. Кроме того, трудности в сочетании со слабостью экономики, нищетой, безработицей усугубляют такие неблагоприятные социальные последствия, как преступления, алкоголизм, насилие, проституция и подстегиваемая душевная нестабильность, страх, риск возникновения психических расстройств среди населения.
Ms. Tsoumani (Greece) pointed out that prostitution in Greece was regulated but clients were not punished, as unfortunately was the case in most countries except in Scandinavia. Г-жа Цумани (Греция) отмечает, что проституция в Греции регламентируется законом, однако клиенты не подвергаются наказанию, и так, к сожалению, обстоит дело в большинстве стран за исключением скандинавских стран.
Given the fact that prostitution had been legalized, why were migrant women not allowed to apply for work in the sex industry? С учетом того, что проституция в стране легализована, почему женщинам-мигрантам не разрешается подавать заявления о трудоустройстве в секс-индустрии?
Mr. de Geus (Netherlands) said that prostitution was not considered a normal profession in the Netherlands any more than it was in other countries. Г-н де Гёс (Нидерланды) говорит, что проституция в Нидерландах, как и в других странах, отнюдь не считается нормальной профессией.
The United States Government has a lot to do in its own country in order to tackle the rampant phenomena of prostitution, sexual exploitation, forced labour and trafficking in persons. Правительству Соединенных Штатов есть чем заняться в своей собственной стране для того, чтобы бороться с такими жестокими явлениями, как проституция, сексуальная эксплуатация, принудительный труд и торговля людьми.
In 1997, while noting that trafficking and child prostitution were not major problems in Cuba, CRC recommended that the Criminal Code protect children up to the age of 18 from sexual exploitation. В 1997 году КПР, отметив, что торговля детьми и детская проституция не являются на Кубе серьезными проблемами, рекомендовал включить в Уголовный кодекс положение о защите детей в возрасте до 18 дет от сексуальной эксплуатации.
High levels of drug abuse and prostitution, combined with extremely low levels of awareness among miners, led to high rates of HIV/AIDS in the company. Высокий уровень злоупотребления наркотиками и проституция, а также чрезвычайно низкий уровень осведомленности среди шахтеров приводит к высоким показателям инфицирования ВИЧ/СПИДом в компании.
The questionnaire asked Governments and other recipients to identify the forms of sexually exploitative services that are linked to trafficking in persons (e.g. forced prostitution) in their country. Анкета содержала обращенную к правительствам и другим получателям просьбу указать существующие в их странах виды услуг, предполагающих сексуальную эксплуатацию, которые связаны с торговлей людьми (например, принудительная проституция).
These respondents asserted that prostitution was never a free choice, but that women and girls were either coerced by other persons or by compelling circumstances such as poverty, discrimination or childhood trauma into the sex industry. Эти респонденты утверждают, что проституция никогда не была свободным выбором, а что женщины и девушки были вовлечены в секс-индустрию либо другими лицами, либо в силу таких непреодолимых обстоятельств, как бедность, дискриминация или травмы, полученные в детстве.
Where prostitution is legalized or tolerated, there is greater demand for human trafficking victims and nearly always an increase in the number of women and children trafficked into commercial sex slavery . Там, где проституция легализована или допускается, существует больший спрос на жертв торговли людьми и практически всегда наблюдается рост числа женщин и детей, которые продаются в коммерческое сексуальное рабство .
In 1999, Sweden adopted the Law on the Prohibition of the Purchase of Sexual Services, which is based on the premise that prostitution is a problem of gender equality and a form of violence against women. В 1999 году в Швеции был принят Закон о запрещении приобретения сексуальных услуг, который основан на том положении, что проституция представляет собой проблему гендерного равенства и одну из форм насилия в отношении женщин.
Amongst illegal activities, prostitution, trade in drugs and narcotics, production and sale of counterfeit goods, sale of stolen goods and smuggling are the areas that are commonly investigated. Среди различных видов незаконной деятельности наиболее часто изучаемыми являются проституция, торговля наркотиками, производство и продажа контрафактных товаров, торговля краденым и контрабанда.
She asked how trafficking was defined, how cases were classified and whether the terms "prostitution" and "trafficking" were being used interchangeably. Она спрашивает, какое определение дано торговле людьми, каким образом классифицируются дела и можно ли говорить о взаимозаменяемом использовании понятий «проституция» и «торговля людьми».
Ms. Begum said that, although the Gender Equality Act contained new provisions to counteract gender-based violence, it was difficult to see how women could achieve equal rights when prostitution had been legalized, despite the advocacy of NGOs for criminalizing the buying of sex. Г-жа Бегум говорит, что, хотя Закон о равенстве мужчин и женщин содержит новые положения о противодействии насилию по признаку пола, трудно понять, каким образом женщины могут достичь равноправия, если проституция была легализована, вопреки требованиям НПО криминализовать торговлю сексуальными услугами.
The Law applies to all suspects, victims and witnesses, to specific offences enumerated in the Law (violence offences, sexual assaults and prostitution). Он применяется ко всем подозреваемым, жертвам и свидетелям, а также к конкретным преступлениям, перечисленным в нем (насильственные преступления, опасные посягательства сексуального характера и проституция).