Английский - русский
Перевод слова Prostitution
Вариант перевода Проституция

Примеры в контексте "Prostitution - Проституция"

Примеры: Prostitution - Проституция
It is more appropriate to describe the commercial sexual activity of young people in New Zealand as "opportunistic prostitution" or "sex for favours". Сексуальные услуги коммерческого характера молодых людей в Новой Зеландии - это скорее всего "оппортунистическая проституция" или "секс как увлечение".
The licensed or unlicensed prostitution and Kisaeng system (Kisaeng service, Kisaeng school etc.) shall be forbidden. Запрещается санкционированная или несанкционированная проституция и система кисэн (служба кисэн, школа кисэн и т.д.).
In the DPRK, traffic in women and prostitution are regarded as the most shameful crime and there has not been a report of such a case for many years. В КНДР торговля женщинами и проституция считаются самым позорным преступлением, и на протяжении многих лет не было зарегистрировано ни одного подобного случая.
The epidemic is still concentrated among injecting drug users and their sexual partners; but growing prostitution and high levels of STIs could cause it to spread rapidly into the general population. Эпидемия там по-прежнему затрагивает в основном потребителей инъекционных наркотиков и их сексуальных партнеров, однако растущая проституция и высокие уровни распространенности ИППП могут привести к ее быстрому распространению на все население.
Child prostitution in Russia was reported to be closely related to drug addiction and many concerns were expressed for the health and safety of boy prostitutes who are at particular risk of infection from the HIV/AIDS epidemic which is sweeping the country. Как утверждается, в России детская проституция тесно связана с наркоманией, и в этой связи часто высказывается озабоченность в отношении здоровья и безопасности занимающихся проституцией мальчиков, которые в первую очередь рискуют заразиться ВИЧ/СПИДом, эпидемия которого охватила страну.
Social problems such as unemployment, illiteracy, homelessness, violence, drug abuse and prostitution were unknown in the Democratic People's Republic of Korea. Такие проблемы, как безработица, неграмотность, бездомность, наркотики и проституция не ведомы народу Корейской Народно-Демократической Республики.
Article 178 of the Criminal Code, which sets out the criminal offence of "international prostitution", provides for a greater protection of children and a more severe sanction. Статья 178 Уголовного кодекса, в которой предусматривается такое уголовно наказуемое правонарушение, как "международная проституция", обеспечивает большую защиту детей и более строгое наказание.
Ms. Morvai commended Japan's report for having acknowledged, on page 24, that "violence from husbands or partners, sexual crimes, prostitution, sexual harassment and stalking behaviour are grave violations of women's human rights...". Г-жа Морвай благодарит Японию за то, что на стр. 32 доклада признается, что «насилие со стороны супругов или партнеров, половые преступления, проституция, сексуальные домогательства и назойливое поведение представляют собой грубое нарушение прав женщин...».
He also conducted field visits at night-time in places where prostitution takes place and where street children live. Он также в ночное время посетил места, где происходит проституция и где обитают
While noting that Devadasi, or ritual prostitution, is prohibited under the law, the Committee recommends that the State party take all necessary measures to eradicate this practice. Отмечая, что "девадаси" или ритуальная проституция запрещена по закону, Комитет рекомендует тем не менее государству-участнику принять все необходимые меры для искоренения этой практики.
According to the generally accepted definition, the concept of prostitution coincides with the category of selling sex for money described in Article 210A, paragraph (1) of the Criminal Code, which defines it as sexual intercourse or sodomy performed regularly for profit. Согласно общепринятому определению понятие "проституция" совпадает с категорией "продажа сексуальных услуг за денежное вознаграждение", описанной в пункте 1 статьи 210A Уголовного кодекса, который определяет ее как половые сношения или содомию, осуществляемые регулярно с целью извлечения прибыли.
A slum or squatter settlement may have the reputation of being an area of crime, drugs and prostitution, thereby stigmatizing its residents. Трущобы или скваттерные поселения могут иметь репутацию района, где распространены преступность, наркотики и проституция, что накладывает клеймо позора на их жителей.
Furthermore, violence against women had become a serious social problem throughout the world, with trafficking, rape and prostitution a common occurrence, often under the control of crime syndicates. Серьезной социальной проблемой во всем мире стало насилие в отношении женщин, причем широкое распространение получили торговля женщинами, их изнасилование и проституция, осуществляемые зачастую под контролем преступных синдикатов.
It would remain vigilant with regard to destructive practices such as the sale of children, child prostitution and pornography and the use of children as combatants in armed conflicts. Оно и впредь будет проявлять бдительность в отношении таких вариантов порочной практики, как торговля детьми, детская проституция и порнография, а также использование детей в качестве комбатантов в вооруженных конфликтах.
Mr. Jean said that while some viewed prostitution as a job like any other, most of Haitian civil society viewed it as deviant. Г-н Жан говорит, что, хотя некоторые считают, что проституция - такая же работа, как и любая другая, основная часть гаитянского гражданского общества рассматривает ее как отклонение от нормы.
Malaysia was concerned about the trafficking of women and girls for sexual exploitation, pornography, prostitution and sex tourism, and urged continued international efforts to eliminate those new forms of slavery. Малайзия обеспокоена такими явлениями, как торговля женщинами и девочками в целях их сексуальной эксплуатации, порнография, проституция и секс-туризм, и настоятельно призывает к продолжению международных усилий, направленных на ликвидацию этих новых форм рабства.
That is why, today, we must say "no" to all of these shameful, degrading practices, such as trafficking in children, child prostitution, the use of children in armed conflicts and so on. Именно поэтому сегодня мы должны сказать «нет» такой постыдной, унизительной практике, как торговля детьми, детская проституция, использование детей в вооруженных конфликтах и т.д.
Such education should not only take account of the gender perspective, but also help to protect the girl child by shielding her from evils with very serious consequences, such as prostitution or early motherhood. Такое образование должно не только учитывать гендерную перспективу, но и содействовать защите девочек от таких пагубных явлений с весьма серьезными последствиями, как проституция или ранняя беременность.
Children continued to be victims of various forms of sexual exploitation, such as prostitution, pornography, the sale of children, paedophilia and sexual abuse within the family. Дети по-прежнему являются жертвами различных форм сексуальной эксплуатации, таких, как проституция, порнография, торговля детьми, педофилия и сексуальные надругательства в семье.
Sexual exploitation of children within the Russian Federation was reported to be a bigger problem than that of trafficking, and both governmental and non-governmental bodies agreed that within Russian society, prostitution is an accepted way of life. Как было указано, сексуальная эксплуатация детей в Российской Федерации является более серьезной проблемой, чем торговля детьми, и как правительственные, так и неправительственные органы разделяют мнение, что в российском обществе проституция превратилась в приемлемый образ жизни.
Children are trafficked for many different reasons: prostitution; paedophilia; forced labour or services; begging; involvement in criminal activities, including petty theft and drug trafficking; illegal adoptions; and removal of organs. Торговля детьми происходит по многим различным причинам: проституция; педофилия; принудительный труд или услуги; попрошайничество; вовлечение в преступную деятельность, включая мелкие кражи и торговлю наркотиками; незаконное усыновление; и пересадка органов.
As jobs disappear, women in vulnerable situations, as a last resort, often turn to socially stigmatized or demeaning means of generating income, such as domestic service, begging or even prostitution, which expose them to new risks. При ликвидации рабочих мест женщины в уязвимых ситуациях в качестве последнего средства часто обращаются к общественно осуждаемым или унизительным методам получения дохода, таким как домашняя прислуга, попрошайничество и даже проституция, которые подвергают их новым рискам.
This tradition division of roles is consistently replicated in the media, where news about sexual misbehaving of women is particularly emphasized (like prostitution, extra marital affairs etc.). Это традиционное распределение ролей постоянно воспроизводится в средствах массовой информации, где особо выделяются сообщения о недостойном сексуальном поведении женщин (например, проституция, внебрачные связи и т. д.).
Considered the oldest profession in the world, prostitution can to a large extent be also regarded as a practice stemming from a negative cultural portrayal of the image of women and their denigration in society. Проституция, квалифицируемая как "древнейшая профессия в мире", в значительной степени может рассматриваться также как практика, вытекающая из негативных культурных представлений о репутации женщины и ее унижения в обществе.
The representative indicated that one of the social scourges in the country was prostitution, to which the problems of poverty and the degradation of moral values contributed. Представитель заявила, что к числу социальных зол, существующих в стране, относится проституция, одной из причин которой являются наличие проблемы нищеты и деградация моральных ценностей.