Английский - русский
Перевод слова Prostitution
Вариант перевода Проституция

Примеры в контексте "Prostitution - Проституция"

Примеры: Prostitution - Проституция
Drugs, terrorism, prostitution, racism, armed conflicts and ignorance are among the other scourges that beset an incredible number of human beings. Наркотики, терроризм, проституция, расизм, вооруженные конфликты и невежество являются лишь некоторыми из тех бед, от которых страдает невероятное количество людей.
Moreover, a number of persons were prosecuted following the Second World War based in part on charges of forced prostitution and rape, further establishing that such conduct was unlawful. Кроме того, после второй мировой войны в отношении ряда лиц было осуществлено уголовное преследование частично на основе таких обвинений, как принудительная проституция и изнасилование, что еще в большей степени подтвердило незаконный характер таких деяний 25/.
The assertion that prostitution constituted a public health risk was justified by the promiscuity involved, which in turn led to the proliferation of sexually transmitted diseases. Утверждение о том, что проституция представляет особую угрозу для здоровья общества, обоснованно, ведь речь идет о половой распущенности, которая, в свою очередь, способствует распространению венерических заболеваний.
The drafters of the statute should also be congratulated for explicitly mentioning rape and enforced prostitution as being prohibited under international law even in internal conflicts. Составителям Устава следует также отдать должное за конкретную ссылку на то, что изнасилования и принудительная проституция запрещаются нормами международного права даже во время внутренних конфликтов.
Mr. Jakimovski said that, in the post-conflict situation of his country and of the region generally, prostitution and trafficking in women had been rife. Г-н Якимовский говорит, что в постконфликтной ситуации в его стране и в регионе в целом были распространены проституция и торговля женщинами.
Kuwait wishes to stress that prostitution and other inhuman practices are not an apparent trend in Kuwait. Государство Кувейт хотело бы подчеркнуть, что проституция и другие виды бесчеловечной практики не характерны для страны, что, однако, не исключает возможности наличия подобной практики.
Sexual stereotypes persist and have spawned social problems, ranging from double standard of morality to crimes like rape, pornography, prostitution, trafficking, domestic violence and incest. Сохраняются сексуальные стереотипы, которые порождают социальные проблемы, начиная с двойных стандартов в сфере морали и кончая такими преступлениями, как изнасилования, порнография, проституция, торговля людьми, насилие в семье и кровосмесительство.
The delegation should indicate whether there were any public health campaigns to increase awareness among potential clients of the fact that prostitution was an attack on human dignity. Делегация должна также указать, проводились ли какие-либо общественные кампании в сфере здравоохранения с целью повышения осведомленности среди потенциальных клиентов о том факте, что проституция унижает человеческое достоинство.
Destitute women from the countryside migrated towards the larger towns and eventually towards neighbouring countries like the Sudan, where prostitution was their only means of support. Бедствующие женщины переезжают из сельской местности в более крупные города, а затем и в соседние страны, например Судан, где проституция является для них единственным способом прокормить себя.
As noted in the initial report of our country, in conformity with the law in force prostitution as such does not constitute a crime. Как уже отмечалось в первоначальном докладе нашей страны, в соответствии с действующим законодательством проституция, как таковая, не считается уголовным преступлением.
In recent years there has been a significant proliferation of prostitution in Equatorial Guinea, particularly in the biggest cities, Malabo and Bata. В последние годы в стране широко распространилась проституция, затронув главным образом крупнейшие города Малабо и Бата.
An awareness-raising seminar was held in May 2003, on prostitution, sexually transmitted diseases and HIV/AIDS, women's rights and social counselling. В этой связи в мае 2003 года в стране был организован учебно-просветительский семинар по таким проблемам, как проституция, болезни, передаваемые половым путем/ВИЧ-СПИД, права женщин и формирование общественного мнения.
stipulating the conditions under which prostitution may be performed; предписание условий, при соблюдении которых может допускаться проституция;
Awareness-raising activities of the working group on "Traffic in women, sex tourism and prostitution" Просветительская деятельность рабочей группы "Торговля женщинами, сексуальный туризм и проституция"
There were no rehabilitation programmes for women engaged in prostitution; such behaviour was defined as an offence and was dealt with by the ordinary courts of law. ЗЗ. Программы реабилитации для занимающихся проституцией женщин отсутствуют; проституция квалифицируется как преступление, и этими вопросами занимаются суды ординарной юрисдикции.
She also wished to know whether child prostitution existed in Fiji and whether there was any data on the subject. Она также хотела бы знать, существует ли на Фиджи детская проституция и имеются ли какие-либо данные по этой теме.
The representative informed the Committee that prostitution and trafficking in women were prohibited under the Islamic law - Sharia - which provided the basis for all legislation in the country. Представитель сообщила Комитету, что проституция и торговля женщинами запрещены шариатом, лежащим в основе всего законодательства страны.
Child prostitution and the "sale" of children abroad Детская проституция и "продажа" за границу
That is cheap political prostitution that exploits the suffering in the United States following 11 September and that erodes the legitimacy of the fight against international terrorism. Это дешевая политическая проституция, нацеленная на то, чтобы использовать в корыстных целях произошедшую 11 сентября в Соединенных Штатах трагедию и подорвать законный характер борьбы с международным терроризмом.
In the Netherlands, where prostitution is legal, the sex industry generates almost US$ 1 billion a year. В Нидерландах, где проституция носит легальный характер, прибыли в секс-индустрии составляют почти 1 млрд. долл. США в год.
In that year juvenile prostitution, HIV/AIDS and labour and sexual exploitation were addressed during the National Conference on the status of women and girls. К настоящему времени в ходе Национальной конференции по вопросам о положении женщин и девочек были рассмотрены следующие темы: проституция среди несовершеннолетних и ВИЧ/СПИД, сексуальная эксплуатация и эксплуатация труда.
C. Article 6: prostitution and trafficking in persons С. Статья 6: проституция и торговля людьми
The organization was founded in the United Kingdom in 1875 at the initiative of Josephine Butler, who was revolted by the social injustice inherent in prostitution. Организация была основана в Англии в 1875 году по инициативе Жозефин Батлер, возмущенной социальной несправедливостью, которую представляла собой проституция.
Latvia reported on a campaign in 2007 that featured a video spot bearing the slogan "Corruption is the prostitution of entrusted power". Латвия сообщила о проведенной в 2007 году кампании, в рамках которой был показал видеоролик под лозунгом "Коррупция - это проституция власть имущих".
There were widespread accusations of police officers forcing the workers to have sex with them to buy their freedom since prostitution was criminalized. Полицейские часто обвиняются в том, что заставляют проституток вступать с ними в половую связь в качестве выкупа за свою свободу, поскольку проституция квалифицируется как преступление.