Such crimes include rape, enforced prostitution, and the trafficking and enslavement of women. |
К числу таких преступлений относятся изнасилования, принудительная проституция, торговля женщинами и их порабощение. |
He realized that prostitution would be a more lucrative way of earning and started to prostitute himself regularly. |
Мальчик понял, что проституция является более прибыльным занятием, и стал заниматься ей на регулярной основе. |
The cases entailed rape, trafficking within Cambodia and transnational trafficking to Malaysia, child prostitution and illegal confinement. |
Сюда входили изнасилования, незаконная перевозка по территории Камбоджи и транснациональный вывоз в Малайзию, детская проституция и незаконное содержание без права выхода. |
He also clarified that prostitution is a crime in Jordan. |
Оратор также поясняет, что проституция считается в Иордании уголовным преступлением. |
This is an indication that prostitution in Cuba is most likely more organized than government officials like to think. |
Это указывает на то, что проституция на Кубе, по всей видимости, более организована, чем думают правительственные чиновники. |
Where prostitution is not legal, women are unprotected by labour laws. |
Там, где проституция не легализована, трудовое законодательство не защищает женщин этой профессии. |
Once living on the streets, poverty and inadequate services make prostitution a viable alternative for such youth. |
Как только эти молодые лица оказываются на улице, проституция становится для них приемлемой альтернативой нищете и отсутствию заботы. |
The most common and visible form of commercial sexual exploitation of children in Guatemala is prostitution. |
Наиболее распространенной и видимой формой сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях в Гватемале является проституция. |
Edict 178-93 of the Municipality of Lima makes it an offence to practice clandestine prostitution in establishments that serve alcoholic beverages. |
В указе 178-93 муниципалитета Лимы говорится, что нелегальная проституция в заведениях, торгующих алкогольными напитками, квалифицируется как правонарушение. |
She also underscored that prostitution is a profitable form of trafficking and emphasized the need to develop prevention, protection and prosecution mechanisms. |
Она также подчеркнула, что проституция является прибыльной формой торговли людьми, и сделала упор на необходимость разработки механизмов предупреждения, защиты и пресечения. |
Child prostitution is very visible in Guatemala City. |
В Гватемале детская проституция является очень заметной. |
Rape and prostitution are forbidden by law, but sexual harassment is not. |
Изнасилование и проституция запрещаются законом; с другой стороны, сексуальные домогательства запрету не подлежат. |
The State has also worked to protect children from trafficking, exploitation, prostitution and pornography. |
Государство также работает в направлении защиты детей от таких видов преступной деятельности, как торговля людьми, эксплуатация, проституция и порнография. |
Regarding commercial sex workers and trafficking in women, prostitution was not an offence in Hong Kong. |
Что касается деятельности коммерческих секс-работников и торговли женщинами, то проституция не рассматривается в качестве преступления в Гонконге. |
Although child prostitution was a growing trend worldwide, it was not yet a major problem in Argentina. |
Хотя детская проституция представляет собой растущую тенденцию во всем мире, это пока не является большой проблемой в Аргентине. |
Mr. SCHEININ proposed that the word "prostitution" should be deleted because it should not be applied to children. |
Г-н ШЕЙНИН предлагает исключить из текста слово "проституция", поскольку в отношении детей этот термин применять не следует. |
Trafficking in minors for sexual purposes, prostitution and pornography had been defined as criminal offenses. |
Торговля несовершеннолетними в сексуальных целях, проституция и порнография были определены как уголовные деяния. |
The representative stated that prostitution, although not considered a criminal offence, was a growing problem, which was primarily attributed to illegal migration. |
Представитель заявила, что проституция - хотя она и не рассматривается в качестве уголовного преступления - становится все более острой проблемой, которая связана главным образом с незаконной миграцией. |
She also expressed concern that organized prostitution continues to be a lucrative source of money for criminal gangs. |
Она выразила также озабоченность по поводу того, что организованная проституция по-прежнему является для преступных группировок выгодным источником получения денежных средств. |
The Committee also notes that polygamy and prostitution were serious risk factors in the spread of sexually transmitted diseases. |
Комитет отмечает также, что практика полигамии и проституция создают серьезную опасность распространения заболеваний, передаваемых половым путем. |
Ever since 1940, trafficking in women has been subjected to penalty in Iceland, and prostitution is also illegal. |
В Исландии торговля женщинами является уголовно наказуемым правонарушением еще с 1940 года, проституция также запрещена законом. |
In recent years in Lithuania, prostitution has become a conspicuous phenomenon stemming from poor economic and social conditions. |
В последние годы проституция в Литве стала представлять особую проблему, являющуюся следствием неблагоприятных экономических и социальных условий. |
The concept of prostitution itself is perceived as consistent actions by which material benefit is expected for sexual intercourse with a man. |
Сама по себе проституция понимается как постоянные действия, на основе которых извлекаются материальные выгоды от сексуальных связей с мужчинами. |
The Regional Director said that the institutions involved were five star hotels that did not entertain prostitution. |
Региональный директор отметила, что среди участвующих в этой работе учреждений можно назвать гостиницы высшего разряда, в которых запрещена проституция. |
These actions therefore easily qualify as rape and forced prostitution in violation of the laws of war. |
Поэтому эти деяния могут легко классифицироваться как изнасилования и принудительная проституция, совершенные в нарушение законов и обычаев ведения войны. |