| Some respondents take the view that prostitution reduced women to bought objects and was inherently degrading. | По мнению некоторых респондентов, проституция низводит женщин до положения объектов купли-продажи и по своему существу унижает их человеческое достоинство. |
| Child prostitution is an offence in Angola. | Детская проституция является преступлением в Анголе. |
| Venezuela has noted that prostitution is not penalized within the country, and that only certain health controls are applied. | Венесуэла указала, что проституция не подлежит в стране уголовному преследованию и что в этом отношении применяются лишь определенные меры контроля за состоянием здоровья. |
| His personal impression was that prostitution in public places had decreased remarkably. | Его личные впечатления показывают, что проституция в общественных местах значительно сократилась. |
| Mr. Hallerby (Sweden) said that clandestine prostitution naturally existed in Sweden as it did in other countries. | Г-н Халлерби (Швеция) говорит, что скрытая проституция, естественно, существует в Швеции, также как и в других странах. |
| It becomes even more difficult where prostitution is practised in a more subtle and unconventional forms. | Это еще труднее сделать, когда проституция практикуется в более изощренной и экзотической форме. |
| Laws governing prostitution were amended in 1993 and 1999, and no longer define it as a felony. | В 1993 и 1999 годах в законы, касающиеся проституции, были внесены поправки, в связи с чем проституция более не квалифицируется как уголовное правонарушение. |
| The prostitution of children for sexual tourism was a serious problem. | Серьезной проблемой является детская проституция в целях сексуального туризма. |
| According to other sources, however, no such licences had been issued for decades, making prostitution effectively illegal in Lebanon. | Однако в соответствии с другими источниками такие лицензии не выдавались в течение нескольких десятков лет, в результате чего проституция в Ливане стала полностью незаконной. |
| And in these circumstances the prostitution has increased as one of the forms of trafficking of human beings. | В этих условиях стала шире распространяться проституция как одна из форм торговли людьми. |
| Since the 1970s, prostitution has become less visible in Denmark. | С 1970-х годов проституция в Дании стала менее заметна. |
| Street prostitution - customers and the prostitutes establish contact in the street. | Уличная проституция - клиенты и проститутки устанавливают контакт на улице. |
| ORSGA reported that child prostitution was a major concern in Addis Ababa. | АГПО сообщила, что детская проституция представляет серьезную проблему в Адис-Абебе. |
| As mentioned in previous reports, prostitution in itself is not a criminal offence in Aruba. | Как отмечалось в предыдущих докладах, проституция сама по себе не является уголовно наказуемым преступлением на Арубе. |
| Nowhere in the law is it stated that prostitution or the act of soliciting is an offence. | Нигде в законодательстве не говорится, что проституция или приставание к мужчине на улице является правонарушением. |
| Because prostitution was illegal, it was important to learn the role of the police in dealing with it. | Поскольку проституция является незаконной, важно узнать роль полиции в борьбе с ней. |
| The Minister stated that the increase of tourist activity has brought new problems, such as child prostitution. | Министр заявила, что рост туризма породил новые проблемы, такие как детская проституция. |
| The Government also expressed concern over Iraqi migrants in other countries who were facing poverty, child labour, prostitution, financial deprivation and forced deportation. | Правительство также выразило обеспокоенность по поводу иракских мигрантов в других странах, которые сталкиваются с такими проблемами, как нищета, детский труд, проституция, отсутствие финансовых средств и принудительная депортация. |
| The police do not consider prostitution to be a significant problem in the Cook Islands. | По мнению полиции, проституция не является серьезной проблемой на Островах Кука. |
| She clarified that soliciting for sex, and not prostitution itself, was an offence. | Оратор поясняет, что преступлением считается не сама проституция, а использование сексуальных услуг. |
| She also wished to know whether prostitution was legal in Guyana. | Оратор также хочет знать, разрешена ли законом проституция в Гайане. |
| Although prostitution remained illegal, there was ongoing public debate on the issue of legalization. | Несмотря на то что проституция остается нелегальной, в обществе ведется дискуссия о ее легализации. |
| Car strippers, prostitution, narcotics. | Машины раздевают, проституция, наркотики. |
| The usual suspects are kinda hard to see with her - Drugs, prostitution. | Стандартный набор с трудом применим к ней - наркотики, проституция. |
| Big names, murder, prostitution. | Громкие имена, убийства, проституция... |