Honey they're probably right outside. |
Они, наверно, уже вышли. |
I should probably go settle up with the caterers and the vintners. |
Мне наверно нужно пойти рассчитаться с поставщиками еды и вина. |
Half the town is probably dead. |
Половина города, наверно, уже мертва. |
She probably thought she was safe. |
Она, наверно, думала, что это безопасно. |
Haddie, I should probably get you to school, it's getting kind of late. |
Хэдди, мне наверно пора отвезти тебя в школу, мы немного опаздываем. |
That's probably the best piece I've read on Elvis Presley in my entire life. |
Это, наверно, лучшая, статья которую я когда-либо читал про Элвиса Пресли за всю жизнь. |
She probably wants into the party. |
Наверно, желает попасть на вечеринку. |
Sam, it's Valentine's Day - she probably has plans. |
Сэм, это день Святого Валентина. Наверно, у неё уже есть планы. |
Well, I guess it was probably inevitable. |
Ну, думаю, наверно, это было неизбежно. |
I probably wouldn't believe me, either. |
Я тоже бы себе наверно не поверил. |
She probably hasn't stopped thinking about me since that night. |
Наверно с прошлой ночи не переставала обо мне думать. |
He's probably here to shut us down. |
Наверно, он здесь чтобы пристрелить нас. |
I do like him a lot and probably do it eventually, anyway. |
Он мне очень нравится и, наверно, мы бы в итоге все равно так сделали. |
You guys want to probably get some hugs in too. |
Вы, ребята, наверно тоже хотите их обнять. |
She probably has all kinds of stories about my parents. |
Она наверно знает много разных историй о моих родителях. |
I'd probably be scared of a guy using a fake voice. |
Мне наверно напугает парень использующий фальшивый голос. |
He probably wants to question Mrs. Charles again. |
Наверно, он хочет снова расспросить миссис Чарльз. |
You probably imagine, that I have a lot of status up in robbery-homicide... |
Ты, наверно, думаешь, что у меня особый статус в отделе. |
And with your situation, you probably won't need no lottery. |
И в твоей ситуации, наверно, никакая лотерея не нужна. |
They're probably passed out by now. |
Они, наверно, уже в отключке. |
Mexico, probably, or Puerto Ventura or... |
Мексика, наверно, или Пуэрто Венчюр, или... |
He's probably buried down there with the digging party. |
Наверно, он похоронен под завалом. |
They scraped off the underpass, probably because it contains... |
Они же счищали старый слой, наверно, потому, что она содержит... |
She's probably on the other side, screaming about getting involved with vampire business. |
Она, наверно, на другой стороне кричит из-за того, что ввязалась во все эти вампирские дела. |
You probably don't recognize me in this uniform. |
Ты, наверно, не узнаёшь меня. в униформе. |