He would probably love the idea of the information cloud - so abstract, so Platonic - and find Google to be the ideal tool to catch up on the vast scientific and technical advances of the last couple of millennia. |
Ему бы наверно понравилась идея информационного облака - ведь это так абстрактно, так по-Платонски - и он бы посчитал Google идеальным инструментом для того, чтобы догнать всю информацию об обширных научных и технических достижениях за последние нескольких тысячелетий. |
Probably faster than you. |
Не знаю. Наверно, быстрее чем ты. |
You're probably counting Noa Goren, who was flat as a racquet when you dated her. |
В твоем списке наверно и Ноа Гордон, плоская, как теннисная ракетка! |
My father was a Ubian* probably. Ubians = German people, around Cologne |
Мой отец, наверно, был убием. |
It probably had to go and went 'grr.' |
Наверно это все же было что-то вроде "Грр" |
Probably someone I put away. |
Наверно, тому, кого я посадил. |
Probably my dad abandoning me. |
Наверно, потому что меня отец бросил. |
Probably her roommate's party. |
Рик: Вечеринка ее подруги, наверно. |
Probably around my age. |
Наверно столько, сколько мне сейчас. |
Probably something with high street value |
Наверно, что-то для продажи на престижных улицах, |
Probably until sometime tomorrow. |
Наверно, так будет до завтра. |
Probably my rubber-soled shoes. |
Наверно, мои ботинки с резиновой подошвой. |
Probably to plot world domination. |
Наверно, готовят заговор о мировом господстве. |
Probably best to avoid him. |
Тогда, наверно, лучше ему не попадаться. |
Probably someone I stabbed. |
Наверно, я кого-то ударил ножом. |
Probably did herself in. |
Наверно, она сама это сделала. |
Probably about love again? |
Опять, наверно, про любовь? |
Probably best he's inside. |
Наверно, хорошо, что его взяли. |
You probably splooged all over them, didn't you? |
Ты, наверно, их все обдрочил, а? |
Heh heh heh. I know you're probably asking yourself, "self, what the hell just happened?" |
Я понимаю, что вы наверно спрашиваете себя, что, чёрт возьми сейчас произошло? |
What we say - and I include the most austerely mechanisticamong us, which is probably me - what we say is, "Vile monster, prison is too good for you." |
Мы говорим - и я включаю сюда наиболее механистических изнас, наверно и себя тоже - мы говорим - «Гнусное чудовище, тюрьмаслишком хороша для тебя.» |
David Hunter of The Hollywood Reporter noted the film as having "all the familiar Bruckheimer elements, and Schumacher does probably as good a job as anyone at bringing off the Hopkins/Rock collision of acting styles and onscreen personas." |
Однако Дэвид Хантер из Hollywood Reporter отметил в фильме наличие «всех знакомых элементов Брукхаймера, и Шумахер сделал наверно столь же хорошую работу, как любой другой, при описании столкновения стилей действия и экранных персон Хопкинс/Рок». |
Probably a front for his real job. |
Наверно прикрытие его реальной работы. |
Probably, like, a sweater or something. |
Свитер какой-нибудь, наверно. |
I don't know, she didn't say, She didn't say because you probably didn't ask, |
Она наверно не сказала, потому что ты не спросила. |