He probably would not have been on the Olympic team had he not taken steroids. |
Наверно его не было даже в олимпийском отборе если бы он не взял стероиды. |
No, you probably wouldn't remember him. |
Нет, его ты, наверно, не помнишь. |
You probably decided he was too much trouble than he was worth. |
Ты, наверно, решил, что от него больше проблем, чем пользы. |
You're probably wondering why I'm here. |
Вам наверно интересно, почему я здесь. |
That's probably how they met. |
Наверно, так они и познакомились. |
You're... probably wondering why I confessed, then. |
Вы... наверно гадаете, почему же я признался. |
I didn't look at myself probably until college. |
Я не смотрела на себя наверно со времен колледжа. |
Hearing is probably a genetic defect that occurred after the explosion. |
Наверно слышание это генетический дефект, возникший из-за взрывов. |
They're probably planning the attack for tomorrow night, celebrate the re-opening of the new rail line. |
Они наверно планируют нападение завтра вечером, Когда будет отмечаться открытие нового железнодорожного пути. |
She probably thought if she said anything, she'd be next. |
Она наверно думала, что если скажет что-нибудь, будет следующей. |
It's impossible to get ahold of her, which is probably the point. |
Невозможно связаться с ней, наверно, в этом и смысл семинара. |
General West never offered, because he probably didn't even know they existed. |
И генерал Вест не предлагал, наверно потому что сам не знал, что они существуют. |
I think he is probably having a little trouble dealing with it to. |
Думаю, ему наверно тоже трудно привыкнуть. |
He probably calls every girl that. |
Да он наверно всех девчонок так зовет. |
Well, you should probably know that Roscoe went out with Lex tonight. |
Наверно, тебе стоит знать, что у Роско ночная прогулка с Лекс. |
You probably didn't get it in and came on her legs. |
Ты, наверно, не вставил и кончил ей на ноги. |
Although you probably shouldn't be drinking 29.5 pints of beer a week. |
Хотя, тебе наверно не стоит выпивать 29,5 пинт пива в неделю. |
You probably think I made a devil's bargain. |
Вы наверно думаете, что я заключил сделку с дьяволом. |
They'd probably be very interested to know how helpful Griff was. |
Им, наверно, будет очень интересно узнать, каким полезным оказался Грифф. |
I would probably leave that part out. |
Я. наверно, опущу этот момент. |
Well, he probably took off with the artifact. |
Ну, он, наверно, слинял с артефактом. |
Right? You probably wouldn't mind a little free massage. |
Ты, наверно, не будешь против небольшого, бесплатного массажа. |
She's probably waiting to make her grand entrance. |
Наверно, она ждет подходящей минуты для своего грандиозного появления. |
They're probably running out of body parts. |
Наверно, им нужны новые части тела. |
People probably tell you that a lot, right? |
Тебе, наверно, говорили это сотни раз, я прав? |