Hannah was probably reading it when she took a dump. |
Ханна ее, наверно, читала когда сидела на толчке. |
I probably should get up and dance, but I'm used to having a partner. |
Наверно, я должен встать и потанцевать, но я привык делать это с партнером. |
He was probably trying to undo that knot with his teeth. |
Наверно он пытался развязать узел зубами. |
Tobe. l should probably go - Talk to Tobe. |
Наверно мне надо... поговорить с Тоби. |
We should probably tell everybody the test turned out negative. |
Наверно, мы должны сказать всем в офисе, что тест отрицательный. |
I don't know but you should probably go. |
Не знаю, но тебе наверно пора. |
I probably shouldn't he read it. |
Наверно, мне не стоило ее читать. |
Doakes probably scrapped his boat once we were closing in on him. |
Наверно, Доакс упрятал сюда свою лодку когда мы подобрались близко к нему. |
We should probably get it some diapers or clothes and stuff. |
Наверно, нужно купить ему подгузники, одежду и всякие мелочи. |
He was probably just trying to get rid of her. |
Он, наверно, пытался выпроводить ее. |
You're probably asleep, but Jen didn't get to say goodbye. |
Ты уже, наверно, спишь, но Джен так и не успела попрощаться. |
We should probably get some sleep. |
Мы, наверно, нужно немного поспать. |
Well, he's probably researching a role or something. |
Ну, он, наверно, вживается в роль. |
He's probably sorting out some things, and stuff. |
Он, наверно разбирается с некоторыми вещами и делами. |
I don't know, sir, probably in Bordeaux. |
Не знаю, в Бордо, наверно. |
I reckon you probably did it. |
Думаю, ты, наверно, дошел. |
But her helicopter's probably passed out on top of her. |
Только её вертолёт наверно свалился ей на голову. |
Look, I've probably said too much already, especially considering Junior outranks me. |
Слушай, я, наверно, уже сказал слишком много, учитывая то, что Младший выше меня по рангу. |
They've obviously been vilified, probably more than any retailer in our current economy. |
Они, очевидно, были оклеветаны, наверно больше чем какой либо другой продавец в теперешней экономике. |
They probably just think it's an Omega Chi party. |
Они, наверно, думают, что это - Омега Кай. |
You should probably go ahead and get to the restaurant. |
А ты, наверно, должна пойти в ресторан. |
He's probably worried about you. |
Он, наверно, волнуется за тебя. |
The same reason you're in advertising, probably. |
Наверно, по той же причине, что ты занялся рекламой. |
He probably bribed the bus driver to play a practical joke. |
Наверно он заплатил водителю автобуса, чтобы разыграть нас. |
If I needed a lawyer, I'd probably hire you, too. |
Если бы мне нужен был адвокат, я бы тоже наверно нанял вас. |