| Which means we probably shouldn't tell Julia that we found this again. | Что значит, наверно, нам не стоит говорить Джулии что мы нашли снова. |
| He's probably in trouble again. | У него, наверно, опять неприятности. |
| I was saying that you should probably just call me - | Я говорил, что тебе, наверно, лучше просто позвонить мне... |
| No. I'll probably go looking tomorrow. | Наверно, пойду присматривать что-нибудь завтра. |
| He'll probably have escaped, baby. | Столько времени прошло, милая, он наверно уже убежал. |
| He will probably also ask you to do the following. | Наверно он попросит вас сделать следующее. |
| And probably in August there will be a lull of events in the church. | И наверно уже в августе ожидается затишье церковных событий. |
| I will probably die on this quest. | Наверно я погибну в этом походе. |
| You've probably heard that I'm very strict. | Вы наверно уже слышали, что я строгий. |
| Well, you probably would find out. | Ну, наверно тебе следует выяснить. |
| You probably have someone like... Prince Charles in a condo, waiting for you somewhere. | Тебя, наверно, ждёт кто-то, вроде принца Чарльза. |
| You probably hear that all the time. | Ты наверно все время только это и слышишь. |
| They'll probably put us in the broom cupboard. | Они, наверно, засунут нас в чулан. |
| They probably put up that fence to keep her out of the cupcake store. | Они наверно подняли бы этот забор чтобы держать её подальше от кондитерского магазина. |
| You've probably got your reasons, but I can't do anything from here. | Ну у тебя наверно свои причины, но отсюда я ничего не могу сделать. |
| The Babel fish is small, yellow, leech-like, and probably the oddest thing in the universe. | Бэбл-фиш это маленькая желтая пиявчатообразная, и, наверно, самая странная вещь в Галактике. |
| You're probably the dumbest mugger I've ever met. | Ты наверно самый тупой грабитель из тех, что я встречал. |
| He's probably sleeping like a baby right now. | Он наверно спит как младенец сейчас. |
| You should probably know how it happened. | Ты наверно должен знать как это произошло. |
| We should probably move back a little bit. | Ну, тогда, наверно, всем стоит отойти назад. |
| Bubbe, I probably know a lot you don't. | Слушай, я наверно очень много знаю такого, о чем ты даже не подозреваешь. |
| It probably makes an amazing cheese. | Из него наверно получается потрясающий сыр. |
| The best time is probably over a weekend. | Лучшее время наверно на конце недели. |
| He probably saw our performance today. | Наверно, он и наше выступление видел. |
| He's probably on his way here. | Он, наверно, скоро будет здесь. |