It is probably with the continuation of straw hat. |
Наверно за Мугиварой гоняется. |
I should probably get home. |
Наверно, мне пора домой. |
He's probably in your room. |
Наверно он в вашем номере. |
You'll probably find it funny. |
Вас это наверно рассмешит... |
We should probably get going. |
Нам наверно пора уже идти. |
He's probably headed for Rragam. |
Он наверно отправился в Браган. |
That's probably Reggie. |
Это, наверно, Реджи. |
We should probably match. |
Мы наверно должны одинаково говорить. |
That's probably what you're hearing. |
Голос наверно странно звучит. |
You probably need to move on. |
Наверно, тебе пора возвращаться. |
He was probably also there. |
Да. И его наверно тоже. |
You probably copied it from a magazine. |
Наверно, скопировала из журнала. |
You'll probably want to eat. |
Ты наверно хочешь поесть. |
Annie probably took Lindsey out or something. |
Энни наверно повела Линдзи гулять. |
You're probably 60. |
Тебе лет 60 наверно. |
And you probably shouldn't have. |
Наверно, не стоило. |
I probably made him up. |
Наверно, я просто его придумала. |
Is probably the strongest actress here. |
Наверно лучшая актриса здесь. |
She probably just wants another drink. |
Наверно, ещё выпить хочет. |
That was probably a bit harsh. |
Это было наверно грубовато. |
I probably should have hired a bartender, though. |
Наверно, стоило нанять бармена. |
Victorian jam pot, probably. |
Викторианский горшок для варенья, наверно. |
Actually, probably a lot of things. |
Хотя, наверно, многое. |
Don't know, probably. |
Не знаю, наверно построили. |
I should probably just go. |
Мне наверно луше уйти. |