Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверно

Примеры в контексте "Probably - Наверно"

Примеры: Probably - Наверно
Probably my parents are on a ship to Hong Kong. Наверно, мои родители плывут на корабле в Гонконг.
Probably never occurred to them that a woman could have done it. Наверно, никому и в голову не приходила, что это могла сделать женщина.
Probably the 8-inch tyres they ordered from Kruger. Наверно, хотят забрать новые покрышки.
Probably serving food that was ordered today. Наверно подачей еды, заказанной сегодня.
Probably saying goodbye to his squadron. Наверно, он прощается со своим эскадроном.
Probably about the same way she treated me. Наверно так же, как и со мной в свое время.
Probably getting kicked out of school, which means my academic career is in the toilet. Меня, наверно, отчислили из универа, значит, моя академическая карьера - в унитазе.
Probably why she didn't tell you. Наверно, поэтому она тебе и не сказала.
Probably best that she's not here for this. Наверно, к лучшему, что она не здесь.
Probably thought she'd be working for some rich family on Fifth Avenue. Наверно думала, что будет работать в богатой семье на 5 авеню.
Probably hasn't been 30 minutes sober. Наверно, и 30 минут трезвым не был.
Probably caught him on a bad day. Наверно, сегодня не его день.
Probably playing tic-tac-toe with himself like a crazy person. Наверно играет в крестики-нолики сам с собой, как сумасшедший.
Probably be in all the papers tomorrow how you saved those folks. Наверно завтра это будет во всех газетах Как ты спас этих людей.
Probably fishing line, maybe monofilament. Скорее всего леска, наверно моноволоконная.
Probably smart, considering you tried to kill me and, surprise, I'm still here. Наверно правильное решение, раз ты пытался убить меня, и сюрприз, я все еще здесь.
Probably left it at the apartment. Наверно, оставил его в доме.
Probably the ones hooked together in a handkerchief. Наверно, они были завёрнуты вместе в носовой платок.
Probably in cargo covering for me. Наверно в грузовом ангаре, прикрывает меня.
Probably the only thing my brother ever loved in his life was that car. Эта машина была, наверно, единственным, что мой брат любил в этой жизни.
Probably had to mortgage the house to make bail. Наверно придется заложить дом, чтобы выплатить залог.
Probably 'cause I been so busy. Наверно из-за того, что я очень занят.
Probably couldn't get a library card if he tried. Наверно, не получил бы библиотечную карточку, если б попытался.
Probably dropped him when he only had good things to say about you. Наверно, исключил его, потому что он говорил о тебе только хорошее.
Probably should have held my tongue, but I just couldn't resist the chance to see him shrivel. Наверно стоило попридержать язык, но я просто не могу упустить шанс посмотреть как он будет раздавлен.