| Probably my parents are on a ship to Hong Kong. | Наверно, мои родители плывут на корабле в Гонконг. |
| Probably never occurred to them that a woman could have done it. | Наверно, никому и в голову не приходила, что это могла сделать женщина. |
| Probably the 8-inch tyres they ordered from Kruger. | Наверно, хотят забрать новые покрышки. |
| Probably serving food that was ordered today. | Наверно подачей еды, заказанной сегодня. |
| Probably saying goodbye to his squadron. | Наверно, он прощается со своим эскадроном. |
| Probably about the same way she treated me. | Наверно так же, как и со мной в свое время. |
| Probably getting kicked out of school, which means my academic career is in the toilet. | Меня, наверно, отчислили из универа, значит, моя академическая карьера - в унитазе. |
| Probably why she didn't tell you. | Наверно, поэтому она тебе и не сказала. |
| Probably best that she's not here for this. | Наверно, к лучшему, что она не здесь. |
| Probably thought she'd be working for some rich family on Fifth Avenue. | Наверно думала, что будет работать в богатой семье на 5 авеню. |
| Probably hasn't been 30 minutes sober. | Наверно, и 30 минут трезвым не был. |
| Probably caught him on a bad day. | Наверно, сегодня не его день. |
| Probably playing tic-tac-toe with himself like a crazy person. | Наверно играет в крестики-нолики сам с собой, как сумасшедший. |
| Probably be in all the papers tomorrow how you saved those folks. | Наверно завтра это будет во всех газетах Как ты спас этих людей. |
| Probably fishing line, maybe monofilament. | Скорее всего леска, наверно моноволоконная. |
| Probably smart, considering you tried to kill me and, surprise, I'm still here. | Наверно правильное решение, раз ты пытался убить меня, и сюрприз, я все еще здесь. |
| Probably left it at the apartment. | Наверно, оставил его в доме. |
| Probably the ones hooked together in a handkerchief. | Наверно, они были завёрнуты вместе в носовой платок. |
| Probably in cargo covering for me. | Наверно в грузовом ангаре, прикрывает меня. |
| Probably the only thing my brother ever loved in his life was that car. | Эта машина была, наверно, единственным, что мой брат любил в этой жизни. |
| Probably had to mortgage the house to make bail. | Наверно придется заложить дом, чтобы выплатить залог. |
| Probably 'cause I been so busy. | Наверно из-за того, что я очень занят. |
| Probably couldn't get a library card if he tried. | Наверно, не получил бы библиотечную карточку, если б попытался. |
| Probably dropped him when he only had good things to say about you. | Наверно, исключил его, потому что он говорил о тебе только хорошее. |
| Probably should have held my tongue, but I just couldn't resist the chance to see him shrivel. | Наверно стоило попридержать язык, но я просто не могу упустить шанс посмотреть как он будет раздавлен. |