Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверно

Примеры в контексте "Probably - Наверно"

Примеры: Probably - Наверно
Probably had to fill up every 30 miles. Наверно, каждые 30 миль приходится заправляться.
Probably, your birthday, right? Наверно, твой день рождения, да?
Probably found him in the discard bin at the Goodwill. Его, наверно, нашли в бюро находок в магазине Гудвилл.
Probably, your birthday, right? Наверно, твой день рождения, да? Правильно.
Probably about how all the cell towers in the city are broken, and that's why Sophia hasn't texted me back. Наверно, авария на всех вышках сотовой связи в городе, и поэтому София никак мне не ответит.
Probably what your arm looks like now. Наверно, ваша рука выглядит сейчас так
Probably wanted to know what the smell was. Наверно думал, что за запах!
Probably ran over a fox, used that to put the fox out of its misery. Наверно сбила лису, и вот этим добила животное, избавив его от агонии.
Probably wondering why I bought that. Вам наверно интересно почему я ее купил?
Probably heard about the sticky situation up at HQ? Ты наверно слышала о случившемся в штабе?
Probably talcum powder, I'm guessing, caused the infection? Наверно, тальковая пудра, я думаю, развилось заражение?
Probably your worst nightmare, isn't it? Наверно, твой самый худший кошмар, правда?
Probably shave, pay taxes, have pubic hair? Бреешься, наверно, налоги платишь, волосы на лобке отращиваешь, да?
THE PEOPLE ON MARS PROBABLY SAW WHAT HAPPENED. Наверно, люди на Марсе видели, что случилось.
WHEN THINGS COOL OFF, THEY'LL PROBABLY COME DOWN AND TAKE OVER. Когда все остынет, они, наверно, прилетят сюда и заберут наше наследство.
Probably, but why don't you just ask Pete? Наверно, но почему бы тебе у Пита не спросить?
SOMEWHERE SOME POOR BLOKE... PROBABLY LOOKED AT A RADAR SCREEN AND THOUGHT HE SAW SOMETHING. И где-то какой-то бедняга, наверно, посмотрел на экран радара и решил, что он что-то увидел.
OKAY, I KNOW YOU'RE PROBABLY A LITTLE CONFUSED ABOUT WHAT IS HAPPENING RIGHT NOW. Я понимаю, что ты наверно немного ошарашена тем, что сейчас происходит.
Probably went to one of those schools- One of those flying schools- Наверно, ходил в одну из тех школ, для летчиков
THIS IS GOING TO SOUND BAD AND I PROBABLY SHOULDN'T TELL YOU THIS, BUT I KNOW I FELL ASLEEP A COUPLE OF TIMES LAST NIGHT. Это наверно плохо, может я не должен говорить об этом, но кажется я пару раз уснул.
They're probably together. Не будем беспокоиться- ... они, наверно, вместе.
ALTHOUGH THERE'S PROBABLY ONE IN HERE OF A CADET WHO THINKS HE'S ALL ALONE, AND... Хотя, наверно, нашелся один кадет считающий, что он остался один и...
I probably always will. И, наверно, всегда буду любить.
I probably shouldn't. Мне, наверно, не стоит.
Probably wants you and your mom to have nice things... like that cool bike and those soccer shoes. Наверно он просто хочет, чтобы у вас с мамой были хорошие вещи, вроде этого классного велосипеда.