| They'll probably give you the medal of valor. | Тебе наверно дадут медаль за отвагу. |
| He's probably out stalking Summer Roberts. | Наверно, он опять следит за Саммер Робертс. |
| They probably would have burned me at the stake as a heretic. | Меня, наверно, сожгли бы на костре как еретика. |
| Tajimaya will probably come to demolish the tenement house next. | Таджимая наверно скоро придёт сносить дом. |
| He probably doesn't believe it himself. | Он сам-то, наверно, в это не верит. |
| Somebody probably lost a goat or a cow or something. | У кого-то, наверно, пропала коза или корова. |
| You probably just pressed the wrong pedal. | Ты наверно просто нажал не ту педаль. |
| Sharks probably flooded that level too. | Наверно, и этот этаж затоплен. |
| Interesting, kind of pretty, a little chubby, so probably low self-esteem. | Интересно, отчасти милая, немного круглолицая, так что, наверно, с низкой самооценкой. |
| You should probably talk to my boss. | Вам наверно следует поговорить с моим боссом. |
| The speculatlons of contemporary authors have probably never been closer to the truth. | Размышления современных авторов наверно никогда не были так близки к правде. |
| I'll probably glve you a call about bills and stuff. | Наверно позвоню насчет счетов и вещей. |
| Folks probably wondering where you are. | Предки, наверно, беспокоятся где ты. |
| Somebody probably got tired of it and dumped it here to die. | Наверно, кому-то он надоел и его бросили здесь на смерть. |
| I'll probably talk like a cockeyed duchess the rest of my life. | Наверно, я всегда буду говорить, как подвыпившая герцогиня. |
| My parents are probably asleep, so I'll just talk to them tomorrow. | Родители наверно спят, я позвоню им завтра. |
| You probably won't be going home tonight. | Ты наверно сегодня домой не пойдешь. |
| That's probably part of what chased Leonard away. | Это наверно, часть того что отпугнуло Леонарда. |
| But I could probably ask someone else. | Но я, наверно, попрошу еще кого-нибудь. |
| You and I both probably have numerous items in our kitchens and our bathrooms that were manufactured using palm oil. | Наверно у нас с вами огромное количество предметов в кухнях и ванных, которые были произведены с использованием пальмового масла. |
| Eventually, I expect that the streets will probably extend through a redevelopment of the mall. | Я ожидаю, что со временем улицы наверно растянутся через какой-то переработанный торговый центр. |
| Many of you have probably already noticed that I'm Chinese. | Многие из вас, наверно, уже заметили, что я китаец. |
| You're probably not feeling too chatty. | Ты наверно не в настроении болтать... |
| Well, you're probably right. | Да, наверно, вы правы. |
| He's probably still going around. | Он наверно до сих пор плутает. |