Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверно

Примеры в контексте "Probably - Наверно"

Примеры: Probably - Наверно
Probably too much wasabi in there for you anyway. В любом случае там, наверно, для тебя слишком много васаби.
Probably someone who doesn't want me there. Наверно тот, кто не хочет, что б я там работала.
Probably wondering why I didn't come home last night. Тебе, наверно, интересно, почему я не пришёл домой вчера.
Probably more than your annual salary. Наверно, даже больше, чем твоя зарплата за год.
Probably because I went to boarding school. Что ж, наверно потому, что я учился в школе-интернате.
Probably someplace even worse than here. Наверно, в ещё худшее место, чем это.
After being approached with the role of the High Sparrow, Pryce stated that he accepted the role because If the role hadn't been what it turned out to be for High Sparrow, I probably would not have been involved. После того, как ему предложили роль Его Воробейшества, Прайс заявил, что он принял роль потому, что «Если бы роль не была тем, чем она оказалась для Его Воробейшества, я бы наверно не был причастен к этому.
And if that works out, and it probably will, I promise not to be with any other man for the next month, and if that works out, I promise not to be with any other man for three months, and etcetera, etcetera... И если это сработает, а оно наверно так и будет, я обещаю не быть с с любым другим человеком следующий месяц, а если это сработает, я обещаю не быть с с любым другим человеком на три месяца,
Probably something she used before he grabbed her. Она наверно использовала его перед тем, как он ее схватил.
Probably thinking about some... incidents during my first season. Наверно он думал о каком-то... инциденте во время моего первого сезона.
Probably six to eight more hours. Наверно, ещё от 6 до 8 часов.
Probably should've asked which one. Наверно, надо было уточнить в каком трупе.
Probably because he has everything you'll never have. Наверно потому что у него есть всё, чего у тебя никогда не было.
Probably think I was after Fee's money or something. Наверно думаете, что я охочусь на деньги Фела или типа того.
Probably because we're downriver from that old bread factory. Наверно, потому что мы вниз по реке от старого хлебного завода.
Probably just take a rain check. Эм, я наверно приму приглашение в другой раз.
Probably because I was using her for her money. Наверно, потому что я был с ней из-за ее денег.
Probably getting some interference from the structure. [Хадсон] Наверно, идут какие-то помехи от строений.
Probably chopped up in little pieces and fed to the buzzards. Наверно, разрубили на кусочки и скормили канюкам.
Probably be impossible for two people like us to get together. Наверно невозможно двум людям вроде нас быть вместе.
Probably O'Connor... he's a ballbuster, that guy. Наверно О'Конор... он строгий, этот мужик.
A few. Probably about as many as there are creative people here. Несколько. Наверно столько же, сколько здесь креативных людей.
Probably find his clothes in the back of the mine. Наверно, его одежда в шахте.
Probably a clerical error, or it just wasn't on there. Наверно, канцелярская ошибка, или просто не должно было.
Probably, since you're just like I used to be. Наверно. Ты вообще в меня.