Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверно

Примеры в контексте "Probably - Наверно"

Примеры: Probably - Наверно
Well, we should probably be going. Ну, мы, наверно, пойдём.
No, she probably got caught up with another patient, and either way, this can't wait. Нет, ее наверно перехватили для другого пациента, и в любом случае, она ждать не может.
And there's probably more to come. Она, наверно, ещё туда придёт.
No, he's... probably gone somewhere. Нет, он... наверно, пошёл куда-нибудь.
Honey, I said there probably won't be a problem. Я же сказал, наверно, проблем не будет.
You know this, I've probably mentioned it in my sleep. Ты же знаешь, я наверно говорил о ней во сне.
They probably thought I was Jimi Hendrix. Они наверно думали, что я Джимми Хэндрикс.
I should probably just go upstairs and think about what I've done. Я наверно просто должен пойти наверх и подумать о том, что натворил.
But if she was all good, you'd probably say so. Но если бы она была в порядке, вы бы наверно так и сказали.
She has a bad laceration on her leg and probably some kind of shrapnel. Мне не нравится ее порез на ноге, это наверно что-то вроде шрапнели.
I'll probably spend a few nights there. Я, наверно, застряну там на пару дней.
probably to keep people like you from snooping through her stuff. Наверно для того, что бы не дать таким людям как ты, рыться в своих вещах!
Well, he probably doesn't even remember me by now. Он, наверно, меня уже не помнит.
APPLAUSE The one who got a first probably made a scarf. Тот отличник, наверно, сделал шарф.
You probably don't remember me, Mrs McCarthy. Вы, наверно, не помните меня, миссис Маккарти.
I'll probably go and just sit in the back. Наверно, пойду, посижу в заднем ряду...
They'll probably be back in a minute or so. Наверно они через минуту будут здесь.
She's probably stealing the money to pay for an abortion. Она наверно украла деньги, чтобы сделать аборт.
I would say my tribe would be probably... Я бы, наверно, сказал, что я из племени...
Vic would probably have agreed with him. Вик, наверно, согласился бы с ним.
I should probably... give this back to you now. Наверно, я должен... отдать тебе это сейчас.
You're so dried up, the demons will probably throw you back. Ты такой иссушенный, что демоны наверно выбросяттебя.
Fella's probably a lieutenant by now. Парнишку, наверно, уже повысили до лейтенанта.
This is probably the last year. Это, наверно, последний год.
You could probably find a way to forgive him. Ты, наверно, смогла бы простить его.