Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверно

Примеры в контексте "Probably - Наверно"

Примеры: Probably - Наверно
You've probably heard about Gerd? Вы, наверно, наслышаны о Герд?
She probably stayed too long with Damon. Она наверно слишком долго оставалась с Дэймоном.
No, probably at another time. Нет, наверно в другой раз.
Hutch's second chance will probably be his last. Второй шанс Хатча, наверно будет его последним.
You probably don't remember me. Ты, наверно, меня не помнишь.
He's probably really nervous around women. Он наверно нервничает рядом с женщинами.
She probably just went to the bathroom. Она наверно, просто пошла в уборную.
You probably think because of the beard that I'm really hairy. Ты, наверно, смотришь на бороду и думаешь, что я ужасно волосатый.
she probably thinks I'm a student here. Она, наверно, думала, что я студентка.
I probably was, but it wasn't exactly me. Наверно, так и было, но вообще-то мне это не свойственно.
They probably have my picture posted all over the border crossing. У них, наверно, мои фотографии по всей границе.
In fact this probably counts as off season. Сейчас там, наверно, сезонные скидки.
He's probably in some bar somewhere in downtown Bogota right now. Он, наверно, сейчас сидит в городе, в каком-нибудь баре в центре Богаты.
They're probably halfway to Hole in the Wall already. Они наверно уже на полпути к Дырке в стене.
You probably would have liked it. Вам бы, наверно, там понравилось.
Robin's probably had a tough life, and she needs our help. У Робин наверно была трудная жизнь, и она нуждается в нашей помощи.
] - ... but I think probably every man thinks that. Наверно, каждый мужчина так думает.
He's probably regretting it right now. Наверно, сейчас он сожалеет об этом.
You know, I should probably just head home. Просто мне наверно следует вернуться домой.
They're probably all grown up, moved away. Они, наверно, уже стали взрослыми, переехали отсюда.
A couple of days, probably, something like that. Пару дней, наверно, около того.
All right, well, I should probably get to the E.R. Ладно, я, наверно, пойду в приемное.
You're... probably wondering about the truck. Ты... Наверно, хочешь знать, как машина.
Then you probably shouldn't be handling food. Тогда тебе наверно не следует работать с пищей.
He was probably some old boyfriend she was trying to get even with. Он наверно ее какой-то старый приятель с которым ей надо свести счеты.