Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверно

Примеры в контексте "Probably - Наверно"

Примеры: Probably - Наверно
If it wasn't for Orin, we probably would be dead by now. Если бы не Орин, мы, наверно, уже были бы мертвы.
(Johnny) There's probably something in there they don't want other people getting to. Наверно, там что-то к чему другие не должны добраться.
Well, I figure her number's in his phone... probably the last one he called. Скорее всего, в его телефоне есть её номер. Наверно, он звонил ей последней.
Well, somebody probably would have come along. Чтож, кто нибудь наверно все равно подошел бы
You probably need a hand in the kitchen? Тебе, наверно, нужна помощь на кухне?
He's dressed to the nines, he probably made a lot of money. В таком крутом прикиде, наверно много денег заработал.
I know you probably don't want to ever see me again Я знаю, ты, наверно, больше никогда не захочешь снова меня увидеть.
I probably never would have read the e-mail that said Booth questioned a flying dermatologist. Я наверно никогда бы не читал е-мейлы, в которых говорится, что Бут допросил дерматолога-летчика
But considering your father's the last surviving member, He can probably explain it all to you. Но поскольку в живых остался лишь твой отец, он наверно тебе расскажет.
This is something that Game of Thrones is probably quite famous for and rightly so, but I love non-verbal film making more than anything probably. Наверно именно из-за этого "Игра престолов" довольно известна, и очень заслуженно, но мне нравится невербальная съёмка больше всего, наверно
He probably bloody well kept it. Наверно он чертовски хорошо его охраняет.
You probably just tell people, That you are Mormon. Тебе наверно стоит говорить людям, что ты Мормон.
she probably got scared and snuck in. Она наверно просто испугалась и забралась сюда.
You should probably by that fish in the frige Наверно стоит положить рыбу в морозилку.
Yes. She's probably having a fit because you're not home yet. У нее наверно уже истерика от того, что Вас нет дома.
I probably got it from the kids or something. Наверно, у ребятишек заразилась, кто его знает.
I probably shouldn't be telling you this, but he's taking you to Hawaii for your honeymoon. Наверно, я не должен тебе говорить, но на ваш медовый месяц он повезёт тебя на Гавайи.
She's probably still talking to Tess, okay? Наверно, она все еще разговаривает с Тэсс, хорошо?
I probably should have put you first, right? Тебя, наверно, стоило на первое место поставить?
He's probably on his way over here right now. Он, наверно, скоро будет здесь.
So you probably won't be renewing your subscription? Тогда ты, наверно, не станешь возобновлять подписку?
I think so - probably helps to have a little bit of a knack for it first. Я тоже так думаю. Наверно, нужны... регулярные тренировки.
She probably isn't even eight months, size of her! Она, наверно, даже не на восьмом месяце, с ее-то габаритами!
You're probably weak from hunger. Наверно, вы проголодались и чувствуете слабость?
You probably don't want to do that with the I.V.s attached and all. Наверно, не стоит дергаться с прицеплеными катеторами.