If it wasn't for Orin, we probably would be dead by now. |
Если бы не Орин, мы, наверно, уже были бы мертвы. |
(Johnny) There's probably something in there they don't want other people getting to. |
Наверно, там что-то к чему другие не должны добраться. |
Well, I figure her number's in his phone... probably the last one he called. |
Скорее всего, в его телефоне есть её номер. Наверно, он звонил ей последней. |
Well, somebody probably would have come along. |
Чтож, кто нибудь наверно все равно подошел бы |
You probably need a hand in the kitchen? |
Тебе, наверно, нужна помощь на кухне? |
He's dressed to the nines, he probably made a lot of money. |
В таком крутом прикиде, наверно много денег заработал. |
I know you probably don't want to ever see me again |
Я знаю, ты, наверно, больше никогда не захочешь снова меня увидеть. |
I probably never would have read the e-mail that said Booth questioned a flying dermatologist. |
Я наверно никогда бы не читал е-мейлы, в которых говорится, что Бут допросил дерматолога-летчика |
But considering your father's the last surviving member, He can probably explain it all to you. |
Но поскольку в живых остался лишь твой отец, он наверно тебе расскажет. |
This is something that Game of Thrones is probably quite famous for and rightly so, but I love non-verbal film making more than anything probably. |
Наверно именно из-за этого "Игра престолов" довольно известна, и очень заслуженно, но мне нравится невербальная съёмка больше всего, наверно.» |
He probably bloody well kept it. |
Наверно он чертовски хорошо его охраняет. |
You probably just tell people, That you are Mormon. |
Тебе наверно стоит говорить людям, что ты Мормон. |
she probably got scared and snuck in. |
Она наверно просто испугалась и забралась сюда. |
You should probably by that fish in the frige |
Наверно стоит положить рыбу в морозилку. |
Yes. She's probably having a fit because you're not home yet. |
У нее наверно уже истерика от того, что Вас нет дома. |
I probably got it from the kids or something. |
Наверно, у ребятишек заразилась, кто его знает. |
I probably shouldn't be telling you this, but he's taking you to Hawaii for your honeymoon. |
Наверно, я не должен тебе говорить, но на ваш медовый месяц он повезёт тебя на Гавайи. |
She's probably still talking to Tess, okay? |
Наверно, она все еще разговаривает с Тэсс, хорошо? |
I probably should have put you first, right? |
Тебя, наверно, стоило на первое место поставить? |
He's probably on his way over here right now. |
Он, наверно, скоро будет здесь. |
So you probably won't be renewing your subscription? |
Тогда ты, наверно, не станешь возобновлять подписку? |
I think so - probably helps to have a little bit of a knack for it first. |
Я тоже так думаю. Наверно, нужны... регулярные тренировки. |
She probably isn't even eight months, size of her! |
Она, наверно, даже не на восьмом месяце, с ее-то габаритами! |
You're probably weak from hunger. |
Наверно, вы проголодались и чувствуете слабость? |
You probably don't want to do that with the I.V.s attached and all. |
Наверно, не стоит дергаться с прицеплеными катеторами. |