Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Тюрьма

Примеры в контексте "Prison - Тюрьма"

Примеры: Prison - Тюрьма
Chyornaya 13. it's an old Soviet prison. "Черная 13", бывшая советская тюрьма.
And trust me, those places make prison look like Club Med. И поверь мне, по сравнению с ней, тюрьма это просто загородный клуб.
Well, it's not prison. Ну, то же не тюрьма.
Indeed, he possessed that rare clarity of moral vision that prison - perhaps like no other environment - can nurture. Действительно, он обладал той редкой четкостью морального видения, которое тюрьма - возможно, как никакая другая среда - может вырастить.
After the Revolution the Conciergerie served as a prison and courthouse. После революции в здании Консьержери располагались тюрьма и суд.
The prison was built in 1851, when it was known as Surrey House of Correction. Тюрьма была построена в 1851 году под названием «исправительный дом Суррея».
In 2007-2008 the prison was rebuilt into a hotel. В 2007-2008 годах тюрьма была перестроена в отель.
Your palace is a prison with better linens. Твой дворец - это тюрьма с бельём получше.
I mean, it's worse than prison. В смысле, это хуже, чем тюрьма.
So, it's a different kind of prison. Так что это немного другая тюрьма.
That's exactly what it is, just a prison. Вот именно, что просто тюрьма.
I was afraid prison would make you soft. Я боялся, что тюрьма сделает тебя мягче.
The old prison was very tough on the Padres. Старая тюрьма была очень жестока для Падрес.
It's not a prison, it's a young offenders institute. Это не тюрьма, это учреждение для юных нарушителей.
The only place he did graduate from was danbury federal prison where he spent time for impersonating a lawyer. Единственное учреждение, из которого он выпустился, это федеральная тюрьма Денбери, где он отбывал срок за то, что притворялся юристом.
The cruelest prison is the one That we build for ourselves out of fear and regret. Самая жестокая тюрьма - это та, которую мы сами строим себе из страха и сожаления.
The clinic "isn't a prison". "Клиника - не тюрьма".
This isn't a prison or military base. Это не тюрьма и не военная база.
Ryan, prison is too good for him. Тюрьма - слишком мягкое наказание для него.
For you, this ship is a prison. Для вас этот корабль - тюрьма.
Shackle, chain... despair, prison, death. Кандалы, цепи... отчаяние, тюрьма, смерть.
Apparently, prison is more appealing to John than coming home to his own wife and child. Видимо тюрьма для Джона более привлекательна, Чем возвращение домой к его жене и ребенку.
Makindye prison, where Obote's people are being held. Тюрьма Макиндье, где находятся люди Оботе.
What good is an empty prison? Для чего тогда тюрьма, если она пустая?
We told him where the prison was. Мы рассказали ему, где тюрьма.