| Chyornaya 13. it's an old Soviet prison. | "Черная 13", бывшая советская тюрьма. |
| And trust me, those places make prison look like Club Med. | И поверь мне, по сравнению с ней, тюрьма это просто загородный клуб. |
| Well, it's not prison. | Ну, то же не тюрьма. |
| Indeed, he possessed that rare clarity of moral vision that prison - perhaps like no other environment - can nurture. | Действительно, он обладал той редкой четкостью морального видения, которое тюрьма - возможно, как никакая другая среда - может вырастить. |
| After the Revolution the Conciergerie served as a prison and courthouse. | После революции в здании Консьержери располагались тюрьма и суд. |
| The prison was built in 1851, when it was known as Surrey House of Correction. | Тюрьма была построена в 1851 году под названием «исправительный дом Суррея». |
| In 2007-2008 the prison was rebuilt into a hotel. | В 2007-2008 годах тюрьма была перестроена в отель. |
| Your palace is a prison with better linens. | Твой дворец - это тюрьма с бельём получше. |
| I mean, it's worse than prison. | В смысле, это хуже, чем тюрьма. |
| So, it's a different kind of prison. | Так что это немного другая тюрьма. |
| That's exactly what it is, just a prison. | Вот именно, что просто тюрьма. |
| I was afraid prison would make you soft. | Я боялся, что тюрьма сделает тебя мягче. |
| The old prison was very tough on the Padres. | Старая тюрьма была очень жестока для Падрес. |
| It's not a prison, it's a young offenders institute. | Это не тюрьма, это учреждение для юных нарушителей. |
| The only place he did graduate from was danbury federal prison where he spent time for impersonating a lawyer. | Единственное учреждение, из которого он выпустился, это федеральная тюрьма Денбери, где он отбывал срок за то, что притворялся юристом. |
| The cruelest prison is the one That we build for ourselves out of fear and regret. | Самая жестокая тюрьма - это та, которую мы сами строим себе из страха и сожаления. |
| The clinic "isn't a prison". | "Клиника - не тюрьма". |
| This isn't a prison or military base. | Это не тюрьма и не военная база. |
| Ryan, prison is too good for him. | Тюрьма - слишком мягкое наказание для него. |
| For you, this ship is a prison. | Для вас этот корабль - тюрьма. |
| Shackle, chain... despair, prison, death. | Кандалы, цепи... отчаяние, тюрьма, смерть. |
| Apparently, prison is more appealing to John than coming home to his own wife and child. | Видимо тюрьма для Джона более привлекательна, Чем возвращение домой к его жене и ребенку. |
| Makindye prison, where Obote's people are being held. | Тюрьма Макиндье, где находятся люди Оботе. |
| What good is an empty prison? | Для чего тогда тюрьма, если она пустая? |
| We told him where the prison was. | Мы рассказали ему, где тюрьма. |