Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Тюрьма

Примеры в контексте "Prison - Тюрьма"

Примеры: Prison - Тюрьма
Tartarus is the prison of the dead and the Titans where the massive Titan Hyperion is chained. Тартар - подземная тюрьма титанов, где заточён массивный титан Атлант.
But Lana shoots him in the head, saying prison is too good for him. Лана быстро застреливает Тредсона насмерть, говоря, что тюрьма слишком хороша для него.
This demonstrates that our prison institution operates. И это доказывает, что тюрьма работает
There's no way the prison would have prescribed Interferon unless the lab showed her Hep-C to be chronic. Не может быть, чтобы тюрьма выписала интерферон. если только лаборатория не показала, что ее гепатит С - хронический.
In 1700 it became the first prison to appoint medical staff (a doctor). В 1700 году тюрьма стала первым учреждением подобного рода, где была должность тюремного врача.
Think they have a prison that can hold him? Думаешь, у них есть тюрьма, которая его остановит?
That prison was his responsibility, and without it, he'll cling to what he knows. Эта тюрьма была предметом его ответственности, а оставшись без нее, он будет делать то, что умеет.
During the war... this was a Japanese prison Во время войны здесь была японская тюрьма.
The state pen, prison ward, old folks' cage. Тюрьма штата, надзор, да решетка, старая как мир.
Between you and me, prison's not all it's cracked up to be. Между нами говоря, тюрьма не совсем то, что о ней говорят.
They're left over from when it used to be a men's prison. Они остались с того времени, когда это была мужская тюрьма.
Frankie, this is prison, OK? Фрэнки, это тюрьма, так?
Look long and hard at what prison does to a person! Смотрите долго и пристально на то, что тюрьма делает с человеком.
And it's my hope that prison will help her become the kind of person that our father would be proud of. И я надеюсь, что тюрьма поможет ей стать добрее, чтобы наш отец мог гордиться ею.
But do you really think prison is the best place for children? Но ты правда думаешь, что тюрьма хорошее место для детей?
I mean, the factions isn't meant to be perfect but it's hardly a prison. В смысле, фракции несовершенны, но вряд ли это тюрьма.
But I've come to the stark realization that prison - it really is what you make it. Но я пришел к выводу, что тюрьма такова, какой ты её сам делаешь.
DIPPER: This is Mabel's prison? Так вот какая у Мейбл тюрьма.
Tell me, do you still believe white-collar prison is sufficient punishment for them? Скажите, вы всё ещё верите, что тюрьма для белых воротничков - достаточное наказание для них?
Do you know what prison is like? Ты знаешь, что такое тюрьма?
The most insane thing we've discussed is that the prison nowadays... is an extremely expensive place... to make people worse. Но самая абсурдная вещь, которую мы обсуждим это то, что тюрьма в наши дни... чрезвычайно дорогое место... чтобы делать людей хуже, чем они были.
So, is it prison or start talking? Итак, тюрьма или ты начнёшь говорить?
Not like a regular prison, you know, more like a... Не обычная тюрьма, а скорее...
I can see San Quentin from my backyard but that doesn't qualify me on prison reform. Я могу увидеть Сан Квентин(гос. тюрьма) с заднего двора но это не заставляет меня квалифицироваться на тюремных реформах.
I know I'm going back to prison for the rest of my life. И мне тюрьма светит до конца моих дней.