| A new prison is being constructed in accordance with required norms and standards at Melrose to reduce overcrowding in existing prisons (Recommendation 32). | В соответствии с требуемыми нормами и стандартами в Мелроуз строится новая тюрьма, которая позволит сократить переполненность существующих тюрем (рекомендация 32). |
| The United States of America expressed concern that both Schrassig prison and the State Socio-Educational Centre for Juveniles at Dreiborn operated continuously at or near full capacity. | Соединенные Штаты Америки выразили обеспокоенность тем, что и тюрьма Шрассиг, и Государственный социально-образовательный центр для несовершеннолетних лиц в Драйборне постоянно задействованы в почти полной или полной мере. |
| It'll mean prison, but you'll give the father and the daughter justice. | За него тюрьма, но вы поступите честно по отношению к отцу и дочери. |
| Alcatraz is the most dangerous prison in the world! | Алькатрас - самая опасная тюрьма в мире! |
| Denmark's a prison and he'd rather live in a nutshell. | Дания - тюрьма и он хочет спрятаться в скорлупу ореха |
| What prison has a flat screen and an Xbox? | Какая тюрьма имеет плазму и икс бокс? |
| Be under no illusion, this prison is Mugabe's most secure facility and Masuku will be under close watch. | И не строй иллюзии, эта тюрьма - самый охраняемый объект Мугабе и Мазуку будет находиться под пристальным наблюдением. |
| You guys think prison is so great? | Вы думаете, что тюрьма это так прекрасно? |
| Well, often they'll wait a few days before the arraignment so that the suspect can get an idea of what prison would be like. | Итак, обычно они ждут пару дней до заключения чтобы у подозреваемого хватило времени представить, какой будет тюрьма. |
| Is the word "prison" male or female? | "Тюрьма" - мужского или женского рода? |
| So why so they say "prison flows"? | Тогда почему говорят "проклятая тюрьма"? |
| I mean, prison is a lonely place. | Я подразумеваю, что тюрьма - место одинокое |
| If you think this is what prison's like, you are in for a rude awakening. | Если ты думаешь, что тюрьма похожа на это, то тебя ждет сильное разочарование. |
| I run a research lab, not a prison. | у меня исследовательская лаборатория, а не тюрьма |
| This is the jail. That's the prison. | Вот тебе СИЗО, а там тюрьма. |
| I went to prison, got my life together in there, took over the garage when I got out. | Я попал в тюрьма, задумался о своей жизни, взял на себя гараж, когда вышел. |
| The prison was in montana, wasn't it? | А эта тюрьма была в Монтане? |
| You don't know what prison's like! | Нам с тобой неизвестно, что такое тюрьма! |
| Okay, Moyamensing prison, built in 1835, torn down in 1963. | Ладно. Тюрьма Мояменсинг. Построена в 1835, снесена в 1963. |
| Her parents sent her to one of those schools in Montana, and she said it was like a prison. | Родители отправили ее в одну из этих школ в Монтане, и она сказала, что это было, как тюрьма. |
| Comrades, this prison is yours as much as it is theirs! | Товарищи, эта тюрьма намного более ваша, чем их! |
| The prison is using this "compassionate early release" program to get rid of its expensive patients in order to save money. | Тюрьма использует эту программу "сострадательного досрочного освобождения" чтобы избавиться от своих дорогостоящих пациентов для того, чтобы сэкономить деньги. |
| What wasn't good, the prison or Lewis? | А что именно плохо - тюрьма или Льюис? |
| Right now, going back into that prison does not seem as big as it should be. | Сейчас, если вернемся тюрьма не покажется такой уж большой. |
| It wasn't entirely necessary, but the prison is selling these units at a discount so I thought I'd run their offer by the school. | Это не было так уж необходимо, но тюрьма продает эти экземпляры со скидкой, так что я подумала, мы могли бы выкупить их для школы. |