Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Тюрьма

Примеры в контексте "Prison - Тюрьма"

Примеры: Prison - Тюрьма
A new prison is being constructed in accordance with required norms and standards at Melrose to reduce overcrowding in existing prisons (Recommendation 32). В соответствии с требуемыми нормами и стандартами в Мелроуз строится новая тюрьма, которая позволит сократить переполненность существующих тюрем (рекомендация 32).
The United States of America expressed concern that both Schrassig prison and the State Socio-Educational Centre for Juveniles at Dreiborn operated continuously at or near full capacity. Соединенные Штаты Америки выразили обеспокоенность тем, что и тюрьма Шрассиг, и Государственный социально-образовательный центр для несовершеннолетних лиц в Драйборне постоянно задействованы в почти полной или полной мере.
It'll mean prison, but you'll give the father and the daughter justice. За него тюрьма, но вы поступите честно по отношению к отцу и дочери.
Alcatraz is the most dangerous prison in the world! Алькатрас - самая опасная тюрьма в мире!
Denmark's a prison and he'd rather live in a nutshell. Дания - тюрьма и он хочет спрятаться в скорлупу ореха
What prison has a flat screen and an Xbox? Какая тюрьма имеет плазму и икс бокс?
Be under no illusion, this prison is Mugabe's most secure facility and Masuku will be under close watch. И не строй иллюзии, эта тюрьма - самый охраняемый объект Мугабе и Мазуку будет находиться под пристальным наблюдением.
You guys think prison is so great? Вы думаете, что тюрьма это так прекрасно?
Well, often they'll wait a few days before the arraignment so that the suspect can get an idea of what prison would be like. Итак, обычно они ждут пару дней до заключения чтобы у подозреваемого хватило времени представить, какой будет тюрьма.
Is the word "prison" male or female? "Тюрьма" - мужского или женского рода?
So why so they say "prison flows"? Тогда почему говорят "проклятая тюрьма"?
I mean, prison is a lonely place. Я подразумеваю, что тюрьма - место одинокое
If you think this is what prison's like, you are in for a rude awakening. Если ты думаешь, что тюрьма похожа на это, то тебя ждет сильное разочарование.
I run a research lab, not a prison. у меня исследовательская лаборатория, а не тюрьма
This is the jail. That's the prison. Вот тебе СИЗО, а там тюрьма.
I went to prison, got my life together in there, took over the garage when I got out. Я попал в тюрьма, задумался о своей жизни, взял на себя гараж, когда вышел.
The prison was in montana, wasn't it? А эта тюрьма была в Монтане?
You don't know what prison's like! Нам с тобой неизвестно, что такое тюрьма!
Okay, Moyamensing prison, built in 1835, torn down in 1963. Ладно. Тюрьма Мояменсинг. Построена в 1835, снесена в 1963.
Her parents sent her to one of those schools in Montana, and she said it was like a prison. Родители отправили ее в одну из этих школ в Монтане, и она сказала, что это было, как тюрьма.
Comrades, this prison is yours as much as it is theirs! Товарищи, эта тюрьма намного более ваша, чем их!
The prison is using this "compassionate early release" program to get rid of its expensive patients in order to save money. Тюрьма использует эту программу "сострадательного досрочного освобождения" чтобы избавиться от своих дорогостоящих пациентов для того, чтобы сэкономить деньги.
What wasn't good, the prison or Lewis? А что именно плохо - тюрьма или Льюис?
Right now, going back into that prison does not seem as big as it should be. Сейчас, если вернемся тюрьма не покажется такой уж большой.
It wasn't entirely necessary, but the prison is selling these units at a discount so I thought I'd run their offer by the school. Это не было так уж необходимо, но тюрьма продает эти экземпляры со скидкой, так что я подумала, мы могли бы выкупить их для школы.