| So it's essentially a prison. | Это что, тюрьма? |
| Now, Susan and the prison. | Сейчас Сьюзан и тюрьма! |
| Federal prison, South Dakota. | Федеральная тюрьма, Южная Дакота. |
| Is this a prison? | Это что, тюрьма? |
| We a for-profit prison now. | Мы теперь "доходная тюрьма". |
| To me it is a prison. | Для меня она тюрьма. |
| We won't go to prison. | Тюрьма нам не грозит. |
| Okay, pound is prison. | Так, приют - это тюрьма. |
| Flesh is a prison. | Плоть - это тюрьма. |
| Or we could both go to prison. | Или нам обоим светит тюрьма. |
| Is this some kind of prison? | ! Это что - тюрьма? |
| Not prison, protection. | Не тюрьма - убежище. |
| It's a prison for German pows. | Это тюрьма для немецких военнопленных. |
| Too bad you got a prison on it. | Жаль, что здесь тюрьма. |
| The prison is upstate. | Тюрьма на севере штата. |
| It's a prison. | Да. Это тюрьма. |
| Is this a prison or a spa? | Это тюрьма или санаторий? |
| That's big boy prison. | Тюрьма для больших мальчиков. |
| There's a Federal prison there. | Там же Федеральная тюрьма. |
| Sometimes prison changes a man. | Иногда тюрьма меняет человека. |
| And Mike Ross is facing prison. | А Майку Россу грозит тюрьма. |
| I repeat, prison secure. | Повторяю, тюрьма очищена. |
| This is a step up from prison. | Получше, чем тюрьма. |
| Does the entire prison know? | Уже вся тюрьма в курсе? |
| It was that or prison. | Либо лечебница, либо тюрьма. |