So it's essentially a prison. |
Это что, тюрьма? |
Now, Susan and the prison. |
Сейчас Сьюзан и тюрьма! |
Federal prison, South Dakota. |
Федеральная тюрьма, Южная Дакота. |
Is this a prison? |
Это что, тюрьма? |
We a for-profit prison now. |
Мы теперь "доходная тюрьма". |
To me it is a prison. |
Для меня она тюрьма. |
We won't go to prison. |
Тюрьма нам не грозит. |
Okay, pound is prison. |
Так, приют - это тюрьма. |
Flesh is a prison. |
Плоть - это тюрьма. |
Or we could both go to prison. |
Или нам обоим светит тюрьма. |
Is this some kind of prison? |
! Это что - тюрьма? |
Not prison, protection. |
Не тюрьма - убежище. |
It's a prison for German pows. |
Это тюрьма для немецких военнопленных. |
Too bad you got a prison on it. |
Жаль, что здесь тюрьма. |
The prison is upstate. |
Тюрьма на севере штата. |
It's a prison. |
Да. Это тюрьма. |
Is this a prison or a spa? |
Это тюрьма или санаторий? |
That's big boy prison. |
Тюрьма для больших мальчиков. |
There's a Federal prison there. |
Там же Федеральная тюрьма. |
Sometimes prison changes a man. |
Иногда тюрьма меняет человека. |
And Mike Ross is facing prison. |
А Майку Россу грозит тюрьма. |
I repeat, prison secure. |
Повторяю, тюрьма очищена. |
This is a step up from prison. |
Получше, чем тюрьма. |
Does the entire prison know? |
Уже вся тюрьма в курсе? |
It was that or prison. |
Либо лечебница, либо тюрьма. |