| The municipality in which a prison is located is responsible for providing health and care services to the inmates of that prison, while dental services are provided by the county authorities. | Ответственность за предоставление медицинских услуг заключенным тюрьмы несет муниципалитет, на территории которого расположена эта тюрьма, а стоматологическая помощь предоставляется окружными властями. |
| It's prison, not a prison movie. | Это тюрьма, а не кино. |
| The most striking case is that of the civilian prison at Athiémé, where there are no buildings for minors and the prison population remains very high. | Наиболее вопиющим примером является гражданская тюрьма в Атиеме, где нет корпусов для несовершеннолетних, а число содержащихся в ней лиц весьма велико. |
| The Emergency Regulations also require the magistrate having jurisdiction over the area where the prison is situated to visit the prison at regular intervals and to record any complaints from a detainee. | Чрезвычайное законодательство также гласит, что магистрат, в чьем ведении находится соответствующая тюрьма, должен регулярно посещать ее и регистрировать любые жалобы заключенных. |
| Genosha Bay Prison caught the notice of the public and culminating in a Senate Judiciary Meeting on consider closing the prison. | Тюрьма Дженошианского залива получила уведомления общественности, и судебная власть сената стала рассматривать закрытие тюрьмы. |
| It's not a prison, Laura. | Это же не тюрьма, Лора. |
| We developed the technology that built his plastic prison. | Мы разработали технологию, по которой построена его пластиковая тюрьма. |
| This prison is where you'll be spending your 300-year sentence. | Это тюрьма, где вы будете отбывать свой трёхсотлетний срок. |
| The prison at Kfar Ryat was comdemmed in several reports by Amnesty International. | Тюрьма в Кфар Раят была подвергнута порицанию в нескольких отчетах Амнести Интернэшнл. |
| From now on, your home is the prison Chateau d'lf. | Теперь твой дом - тюрьма, замок Иф. |
| The prison's the perfect place to hole up. | Тюрьма - отличное место, чтобы залечь на дно. |
| We told him wherthe prison was. | Мы рассказали ему, где тюрьма. |
| Well, that's what this prison is. | Ну, эта тюрьма что-то подобное. |
| Well, you'll soon learn that this place is a prison, and Dr. Miller is its well-paid warden. | Скоро вы поймете, что это место - тюрьма, а доктор Миллер - высокооплачиваемый охранник. |
| Well, it's an open prison, they have their own keys. | Так ведь тюрьма открытая, и у них есть свои ключи. |
| This is an open prison, you know. | Это открытая тюрьма, вы же знаете. |
| Because it's such a prison where you live. | Потому что дом, где ты живешь, настоящая тюрьма. |
| Your prison may not be adequate? | "Ваша тюрьма может не отвечать требованиям?" |
| I hear an ordinary prison isn't good enough for Labarge. | Говорят, обычная тюрьма не для Лабаржа. |
| No, because I'm going to prison. | Нет, потому что меня ждёт тюрьма. |
| But one day you look around and see a prison. | Но потом ты оглядываешься вокруг и видишь что на самом деле - это тюрьма. |
| The prison is looking for ways to expose their inmates to a real world academic environment. | Тюрьма ищет способы, чтобы подготовить своих заключенных к настоящей академической среде. |
| He needs his own special prison, so we converted the mines to hold him. | Для него нужна особая тюрьма, и мы приспособили для этого старую шахту. |
| How nice that prison could help you realize your full potential. | Как мило, что тюрьма помогла тебе осознать весь твой потенциал. |
| Questions are a burden, answers a prison. | Вопросы - это ноша, а ответы - это тюрьма для самих себя. |