This is true, for example, of the civilian prison of Lokossa, which was opened in 1997. |
Так, например, в 1997 году была открыта новая тюрьма в Локоссе. |
In addition, the prison and its surroundings are under the authority of military personnel. |
Кроме того, тюрьма и прилегающий к ней район охраняются военными. |
In September 2002, the independent expert had already observed that the prison had been partially knocked down by a bulldozer and the courthouse wrecked. |
В сентябре 2002 года независимый эксперт уже отмечал, что тюрьма была частично снесена бульдозером, а Дворец правосудия разорен. |
By the end of 2007, a new prison with capacity of 4,000 would be built in Tbilisi, thus ensuring that right for all prisoners. |
К концу 2007 года в Тбилиси будет построена новая тюрьма, рассчитанная на 4000 заключенных, что позволит обеспечить это право для всех лиц, содержащихся под стражей. |
This new prison will provide a full range of facilities for personal development, education, training, medical, counselling, visiting and a range of indoor and outdoor recreation activities. |
Эта новая тюрьма будет обеспечивать все возможности, необходимые для личного развития, образования, профессиональной подготовки, медицинского обслуживания, консультирования, посещений, а также проведения ряда мероприятий, связанных с организацией досуга и отдыха в помещении и на открытом воздухе. |
Lord COLVILLE proposed "Is the maximum security prison in full operation? In this and other prisons, how do the rules...". |
Лорд КОЛВИЛЛ предлагает: «Действует ли полностью тюрьма максимально строго режима и другие тюрьмы, как действуют нормы...». |
Kinyongote prison in Nord-Kivu serves as a torture centre, and its first basement, intended for civilians, is constantly flooded. |
Тюрьма Кинионготе в Северном Киву является центром пыток, и ее первый подземный этаж, предназначенный для гражданских лиц, постоянно переполнен. |
The Maze prison was closed as an operational establishment in September 2000 following the release of prisoners under the Good Friday Agreement. |
В сентябре 2000 года, после освобождения заключенных во исполнение Соглашения Страстной пятницы, тюрьма в Мейзе как действующее пенитенциарное учреждение была закрыта. |
The author refers to media reports that the prison was controlled by gangs and corrupt officials, at whose mercy the author remained throughout his confinement on death row. |
Автор ссылается на сообщения в средствах массовой информации, согласно которым тюрьма находилась под контролем бандитских шаек и коррумпированных должностных лиц, во власти которых он находился на протяжении всего срока нахождения в блоке смертников. |
In reality, it was a prison for the entire country and State sovereignty was represented by the will of a single dictator. |
А в действительности это была тюрьма для всей страны, и суверенность государства выражалась волей одного человека - диктатора. |
The remaining recommendations will be incorporated into the facilities and routines to be adopted when the new prison is available. |
Остальные рекомендации будут учтены при оборудовании помещений и в процедурах, которые будут приняты, когда новая тюрьма будет введена в эксплуатацию. |
The prison is reportedly of a comparatively high standard and he is said to be detained in a type of cell normally reserved for persons convicted of non-violent offences. |
Согласно сообщениям, эта тюрьма соответствует относительно высоким стандартам и, как утверждается, он содержится в одной из камер, обычно предназначенных для преступников из числа лиц, осужденных за совершение ненасильственных преступлений. |
2.3.2 All four prisons rendered inoperable by the earthquake and one newly constructed prison are functional in 2010/11 |
2.3.2 В результате землетрясения все четыре тюрьмы оказались непригодными к эксплуатации; в 2010/11 году будет построена и начнет функционировать одна новая тюрьма |
Construction of an underground water reservoir in Western Darfur (Zalingei prison) |
Строительство в Западном Дарфуре подземного резервуара для воды (тюрьма в Залингеи) |
The prison was reportedly built in 1,950 for 200 prisoners, with ten buildings designed to house 20 prisoners each. |
По полученным данным, тюрьма была построена в 1950 году для 200 заключенных, которых планировалось содержать в 10 корпусах, по 20 человек в каждом. |
The Pademba prison in Freetown, for example, was intended to house 325 prisoners, but currently houses more than 1,000 inmates. |
Например, тюрьма Падемба во Фритауне должна была бы размещать 325 заключенных, но в настоящее время размещает более 1000 заключенных. |
For example, Douala prison, which had been built to house 800 inmates, currently held over 3,500 in extremely poor conditions. |
Например, тюрьма в Дуале, рассчитанная при строительстве на 800 заключенных, в настоящее время насчитывает боле 3500 человек, которые содержатся в крайне неблагоприятных условиях. |
Every prison now had its own infirmary and a psychiatrist, who monitored and, as appropriate, referred inmates for examination or hospitalization. |
Сейчас каждая тюрьма имеет свой собственный медпункт и психиатра, который наблюдает за заключенными и в случае необходимости направляет их на обследование или госпитализацию. |
It was also not a prison or remand centre, nor a hospital for custody and treatment. |
Равным образом, это не тюрьма, не следственный изолятор и не больница для содержания под стражей и лечения. |
Only one prison in the country benefits from funds budgeted for feeding detainees, and those funds amount to less than $0.01 per inmate per day. |
Лишь одна тюрьма в стране получает финансирование на питание заключенных, которое составляет менее 1 цента США на одного заключенного в день. |
According to certain sources, there was one prison in Reykjavik that did not meet minimum standards, as 16 cells lacked lavatories or washbasins. |
По сообщениям ряда источников, в Рейкьявике есть тюрьма, не отвечающая минимальным нормам, 16 камер которой не оборудованы туалетами и умывальниками. |
It's this... this prison thing got a hold of me, man. |
Просто... вся эта тюрьма повлияла на меня. |
Look, can I just say, DS Stone, this is a hospital, not a prison. |
Сержант Стоун, позвольте напомнить, что это больница, а не тюрьма. |
This looks a lot like the prison my uncle was sent to for selling Die Hard videos. |
Это выглядит как тюрьма, в которую мой дядя был отправлен за распространение "Крепкого орешка". |
'Cause, you know, it's a prison. |
Это ведь тюрьма, знаете ли. |