Al-Jafr Prison was closed down by order of His Majesty the King on 17 December 2006 and was converted into a vocational training school. |
Приказом Его Величества Короля от 17 декабря 2006 года тюрьма "Аль-Джафр" была закрыта и преобразована в профессионально-техническое училище. |
Prison terrifies him. TV keeps him calm. I'll interview his wife... with you. |
Элвин, он еще не готов сдаться - тюрьма приводит его в ужас, а телевидение его успокаивает. |
Metro State Prison for Women in Atlanta is the central entry facility where the women entering the criminal justice system are screened for educational and vocational qualifications and given medical examinations. |
Центральная женская тюрьма штата в Атланте выполняет функции приемника-распределителя, где женщины, приговоренные к тюремному заключению, проверяются на предмет их общеобразовательной и профессиональной подготовки и проходят медицинское освидетельствование. |
Since April 1998, Washington State Prison also offers special six-week PSAP (Programme for Substance Abusers in Prisons) courses during which women who are accepted to the programme live in special housing units together with counsellors. |
С апреля 1998 года эта тюрьма предлагает также (в рамках программы для заключенных, злоупотребляющих наркотиками) специальный 6-недельный курс реабилитационного лечения от наркотической зависимости, предусматривающий проживание записавшихся на него женщин в специально отведенных помещениях вместе с врачами-консультантами. |
In this context, he points out that the practice in Trinidad was to read no more than two warrants of execution on the same day and at the same hour because the State Prison is not equipped to handle more executions simultaneously. |
В этой связи он отмечает, что по существующей в Тринидаде практике в один день зачитываются только два ордера на казнь, поскольку государственная тюрьма не приспособлена к тому, чтобы проводить большее количество казней одновременно. |
Bergen Prison is extended, and 30 new cells for remand prisoners will be available from December 2004. Imprisonment |
Тюрьма в Бергене была расширена, и начиная с декабря 2004 года для лиц, чьи сроки содержания под стражей были продлены, будет выделено 30 новых камер. |
(c) The conversion of Irbid Prison into a national museum; |
с) тюрьма "Ирбид" была превращена в национальный музей; |
Mr. Salvioli said that he was concerned about the way in which the Kolbe Foundation, which managed the Belize Central Prison, perceived its mission and presented it on its website. |
Г-н Сальвиоли выражает обеспокоенность в связи с тем, как фонд "Колбе", в ведении которого находится центральная тюрьма Белиза, представляет свою миссию и как он ее презентует на своем веб-сайте. |
Prison used by the "disciplines" - new technological powers that can also be found, according to Foucault, in places such as schools, hospitals, and military barracks. |
Тюрьма является одним из дисциплинарных институтов, существующих благодаря возникшим в последние века новым технологическим возможностям, проявляющимся, согласно Фуко, и в функционировании таких институтов, как школы, больницы и военные казармы. |
Only after the Ombudsman's intervention did Koper Prison see to it that the window in the detention cell was cleaned and protected in such a way that pigeons could not reach the window. |
И только после вмешательства Уполномоченного Коперская тюрьма приняла-таки меры к тому, чтобы очистить окно в камере предварительного заключения и отгородить его таким образом, чтобы голуби не могли подобраться к окну. |
Further to these recommendations, the Government drew up a comprehensive plan to improve conditions in reform and rehabilitation centres by constructing new centres and creating a better living, physical and mental health environment in these centres (closure of Al-Jafr Prison). |
Во исполнение этих рекомендаций правительство составило всеобъемлющий план улучшения условий в исправительно-воспитательных учреждениях на основе строительства новых исправительных учреждений и создания в них благоприятных жизненных, физических и психологических условий (в частности, закрыта тюрьма "Аль-Жафр"). |
The most famous debtors prisons, one was the Marshalsea, which is where Little Dorrit is set, where Charles Dickens' father was, and the other was called Fleet Prison. |
Самой знаменитой долговой тюрьмой была Маршалси. в которой происходило действие Крошки Доррита, в которой был отец Чарльза Диккенса, (Крошка Доррит - одиннадцатый роман английского писателя Чарльза Диккенса) И была еще одна, называемая Флитская тюрьма. |
The major territorial institutions were divided among the three: St. Paul was made the capital; Minneapolis was selected as the site of the University of Minnesota; and Stillwater was chosen as the site of the Minnesota Territorial Prison. |
Административные функции были разделены: столица была в Сент-Поле, в Миннеаполисе был создан Миннесотский университет, а в Стиллуотере - тюрьма Территории Миннесота. |
The term 5T, stands for five Vietnamese words starting with T; 'Tình', 'Tiền', 'Tù', 'Tội' and 'Tự, translating to 'Love, Money, Prison, Punishment, Suicide'. |
Название произошло из-за пяти вьетнамских слов, начинающихся на букву «т»: «Tình», «Tiền, «Tù», «Tội» и «Tự», которые означают любовь, деньги, тюрьма, наказание и месть. |
Midlands Prison would be able to accommodate 300 extra detainees by the end of 2012 and the Mountjoy complex would have 70 additional places in the women's section and 36 cells with additional sanitation in C Wing by the end of summer 2011. |
Тюрьма Мидлендс к концу 2012 года сможет принять дополнительно 300 заключенных, а в тюремном комплексе Маунтджой к концу лета 2011 года будут построены помещения для содержания дополнительно 70 заключенных (в женской секции) и будут дополнительно оборудованы санузлами 36 камер в крыле "С". |
5.3 The authors recall that the State party's fourth report to the Committee specifically stated that"[T]he Prison at Laverton will house the majority of male remand prisoners and will allow for further improvement in the separation of convicted and unconvicted male prisoners." |
5.3 Авторы напоминают о том, что в четвертом докладе государства-участника Комитету конкретно указывалось, что названная "тюрьма в Лейвертоне будет использоваться для содержания большей части взятых под стражу лиц мужского пола"19. |
Washington State has on-site medical care for 12-18 hours a day and Pulaski State Prison is serviced by regional pharmacies and has nursery facilities. |
Тюрьма в округе Вашингтон располагает собственными возможностями для оказания медицинской помощи (в течение 12-18 часов в сутки), в то время как тюрьма в округе Пьюласки обслуживается местными аптеками и располагает возможностями для ухода за детьми. |
It also requested to attend any hearing of the special courts for crimes in Darfur and to visit the Khartoum North Common Prison (also known as Kober Prison).[3] |
Она просила также разрешения присутствовать на слушаниях в специальных судах по делам о преступлениях в Дарфуре и посетить тюрьму в Северном Хартуме (известную как «тюрьма "Кобер"»). |
As today, the semipro Allenville Federal Prison guards will be taking on the very prisoners they guard. |
Сегодня полупрофессионалы из команды Тюрьма Аренвиля встретиться с заключёнными, ...которых они охраняют! |
Santa María Ixcotel prison Valles Centrales regional prison |
тюрьма «Санта-Мария Икскотел» |
What prison, Assi? |
Какая к черту тюрьма? Какая тюрьма? |
That means arrest-on-sight and prison. |
Другими словами, немедленный арест и тюрьма. |
Shakopee is a model prison. |
Тюрьма в Шейкопе является в определенном смысле образцовой. |
We got a prison full of killers out here. |
У нас целая тюрьма убийц. |
Prison exists so one can better oneself. |
Тюрьма располагает к самосовершенствованию. |