Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Тюрьма

Примеры в контексте "Prison - Тюрьма"

Примеры: Prison - Тюрьма
Port-au-Prince prison, which is in the town centre, will be demolished to allow for urban redevelopment. Тюрьма Порт-о-Пренса, находящаяся в центре города, будет снесена в соответствии с планом обустройства городской территории.
In addition, the prison is inconveniently located among private homes. Кроме того, тюрьма неудачно расположена: она находится среди частных жилых домов.
The Borazjan prison is located approximately 1,200 km from Mr. Soltani's and his family's residence. Тюрьма в городе Боразджан находится примерно в 1200 км от места проживания г-на Солтани и его семьи.
An eighth prison is under construction on the island of Sal and is expected to open in March 2013. В настоящее время строится восьмая тюрьма на острове Сал, открытие которой запланировано на март 2013 года.
The female prison has undergone renovation but has yet to be occupied. Женская тюрьма подверглась реконструкции, но до сих пор в ней не размещены заключенные.
There is a reason why this prison is the worst hell on earth: Hope. Есть причины, почему эта тюрьма хуже ада на земле.
Because Peter has seen the inside of a prison cell. Питер узнал, как тюрьма выглядит изнутри.
You make it sound like a prison term. Ты говоришь так, как будто это тюрьма.
Sometimes, prison does that for people. Иногда тюрьма делает такое с людьми.
And here I thought prison changed you. А я-то думал, тюрьма изменила тебя.
This is not a prison in San Antonio. Это тебе не тюрьма в Сан-Антонио.
The worst prison is the death of your child. Худшая тюрьма - смерть твоего ребенка.
You were going to prison, and... and it wasn't right. Тебе грозила тюрьма, и... и это было неправильно.
I mean, obviously this is a much nicer place than an actual prison. Это, очевидно намного лучшее место, чем настоящая тюрьма.
Well, full investigation, grand jury indictment, prison at best, exposure at worst. Тогда, полное расследование, обвинение на большом жюри, в лучшем случае - тюрьма, а в худшем, еще и разоблачение.
Where I'm staying is a prison to me. Там, где я остаюсь - там для меня тюрьма.
It's the prison where the vigilante saved me last week. Это тюрьма, в которой мститель спас меня на прошлой неделе.
There's a political prison near Haengyong-ni. Рядом с Ханьян-ни есть тюрьма для политзаключённых.
Even his prison is off the grid. Но даже его тюрьма нам недоступна.
Some people think it's a prison. Некоторые люди думают, что это тюрьма.
Like the prison can't run without me Как будто бы тюрьма не может функционировать без меня.
Looks like prison didn't do you much good, Creeley. Похоже, тюрьма не пошла тебе впрок, Крили.
You tell your staff that this penthouse is now a maximum security prison and it will be guarded as such. Скажите своим подчинённым, что этот пентхауз теперь тюрьма строго режима, и будет охраняться должным образом.
The prison cannot be much worse of what 25 years in the London and Scottish Bank. Тюрьма не может быть хуже, чем 25 лет в Лондонском и Шотландском банках.
That prison was like a prison to me. Бернс: Эта тюрьма была как тюрьма для меня.