One of the many differences between Mick Jagger and I is that I face prison again if I keep going. |
Одно из многих различий между Миком Джаггером и мной - что мне грозит тюрьма, если я продолжу. |
You just leave, it's not a prison. |
Просто взять и уйти, это ведь не тюрьма. |
Nice prison... a library, classrooms, basketball court, computer room. |
Славная тюрьма... с библиотекой, комнатами для занятий, баскетбольной площадкой, компьютерным классом. |
Mendoza prison is your country's most notorious... |
Тюрьма Мендоза известна в вашей стране как самая ужасная... |
But given that you face prison... |
Но учитывая, что вам грозит тюрьма... |
You're imprisoned, yes, but it is an American prison. |
Вы в тюрьме, да, но это американская тюрьма. |
Look, my friend is looking at prison time. |
Слушай, моему другу грозит тюрьма. |
This prison is for meta-humans, so you're free to go. |
Эта тюрьма для мета-людей, так что вы можете идти. |
And prison is like school, only instead of noogies... |
Тюрьма - та же школа, только вместо щелбанов... |
Liv, it's a supermax prison. |
Лив, это тюрьма супер-строгого режима. |
I suspect prison may be in your future, my friend. |
Подозреваю, что в будущем вас ждет тюрьма, мой друг. |
It's a much better option than prison. |
Это куда лучше, чем тюрьма. |
It's a ladies' prison, so watch your front. |
Это же женская тюрьма, так что береги перед. |
It's a community, not a prison. |
Это община, а не тюрьма. |
But laser-cutting didn't exist when the prison was open. |
Но лазерной обработки не было, когда тюрьма была открыта. |
Honey, Stillwater is a prison. |
Милый, Тихий Омут - это тюрьма. |
That's right, the federal prison in beautiful Florence, Colorado. |
Все верно, федеральная тюрьма в прекрасной Флоренции, штат Колорадо. |
No. It's a prison son. |
Нет, сынок, не тюрьма. |
It has to be better than heroin and prison. |
Это лучше, чем героин и тюрьма. |
I venture you've heard that I'm going to prison. |
Осмелюсь предположить, вы знаете, что меня ждет тюрьма. |
She wanted to explore the estate and see just how far her prison stretched. |
Ей хотелось исследовать усадьбу и понять насколько велика её тюрьма. |
Terminal Island, California... a federal prison for men and women. |
Остров Терминал, Калифорния. Федеральная тюрьма для мужчин и женщин. |
Your isolated prison is starting to feel like my escape these days. |
Ваша изолированная тюрьма становиться похожей на моё спасение в эти дни. |
Federal prison, out in 2. |
Федеральная тюрьма, выйдет через 2 года. |
It's a minimum security prison. |
Это тюрьма с минимальным количеством охранников. |