| First prison where I eat the same as you. | Это первая тюрьма, в которой я ем то же, что и вы. |
| 48-hour prison stretches separating one happy blur of weekdays from the rest. | 48-часовая тюрьма отделяющая одну цепь счастливых будней от другой. |
| "Iron pen" is a prison. | "Железное перо" - это тюрьма. |
| This is a hospital, not a prison. | Это больница, а не тюрьма. |
| I was hoping that prison would give me a chance... to find the time for solemn contemplation. | Я надеялась, что тюрьма даст мне шанс найти время для серьёзных размышлений. |
| Piper, prison treats inmates unfairly. | Пайпер, тюрьма обходится с заключенными несправедливо. |
| Clearly the prison has been a little too much for her. | Несомненно такое место, как тюрьма, это слишком для неё. |
| It was either that or prison. | Надо было выбирать: или это, или тюрьма. |
| This prison isn't like anything you'd see in the States. | Эта тюрьма не похожа на те, что вы видели в Штатах. |
| But I used to think school was like prison. | Я привыкла думать, что школа - это тюрьма. |
| For me, prison was like a long car vacation with my parents. | Для меня тюрьма была как очень долгая поездка с родителями. |
| It's a women's prison near Modesto. | Это женская тюрьма недалеко от Модесто. |
| That's the minimum security prison in Indian Springs. | Это тюрьма облегченного режима в Индиан Спрингс. |
| The D.O.C. usually handles prison deaths, sheriff. | Тюрьма бессильна в убийствах заключенных, шериф. |
| But that was jail and this is prison. | Но то была местная тюрьма, а это федеральная. |
| That's a prison code on your neck. | Это тюрьма код на вашей шее. |
| The prison looks like the pictures we have seen of Guantanamo Bay . | Тюрьма выглядит так же, как и то, что мы наблюдали на фотографиях Гуантанамо-Бей. |
| There is a single short-stay prison in Monaco, and it has recently been renovated and extended. | В Княжестве существует только одна тюрьма, которая недавно была отремонтирована и расширена. |
| The prison was unusable prior to those repairs. | До этого ремонта тюрьма не использовалась. |
| In November 2004, a new prison facility built with funds from the United Kingdom and Montserrat was opened in Brades. | В ноябре 2004 года была открыта новая тюрьма в Брейдисе, построенная на средства Соединенного Королевства и Монтсеррата. |
| It had been determined that the prison met international requirements for space, food and medical services. | Было установлено, что тюрьма отвечает международным требованиям в отношении пространства, питания и медицинского обслуживания. |
| During industrial relations disputes which result in strike action, the prison is run on skeleton staff. | Когда возникают производственные споры, приводящие к забастовочным действиям, тюрьма обслуживается минимальным персоналом. |
| The horror of evil surrounds you like a prison placenta. | Ужас зла окружает вас, как тюрьма плаценты. |
| The prison was quickly filled and the number of detainees far exceeded its standard capacity. | Тюрьма быстро была заполнена, а количество задержанных значительно превысило её стандартную вместительность. |
| We have a prison that is 350,000 pounds of steel. | У нас есть тюрьма, которая составляет 350000 фунтов стали. |