| Any prison on Earth's better than this one, Professor. | Любая тюрьма на земле лучше этого места, Профессор. |
| The prison claims the doctor was on the premises. | Тюрьма утверждает, что доктор был на смене. |
| The corridor is like a prison with explosives at the door. | Этот коридор как тюрьма, с взрывчаткой на двери. |
| This was the perfect prison for her. | Это была бы прекрасная тюрьма для нее. |
| Which means it's the perfect prison for us. | Это значит, что это прекрасная тюрьма для нас. |
| Sorry, I mean, Willowbrook is not a prison. | Извините, но Уиллоубрук - не тюрьма. |
| And prison can be a bad place... for someone like you, Charlie. | А тюрьма - плохое место для такого человека, как ты, Чарли. |
| The prison does little more than warehouse the condemned for years pending execution... | Тюрьма в какой-то мере напоминает "склад", в котором осужденные годами ожидают своей казни... |
| The prison of Kampot comprises a number of dilapidated buildings in a poor state of repair. | Тюрьма в Кампоте состоит из нескольких полуразрушенных зданий, нуждающихся в серьезном ремонте. |
| It's a women's minimum security prison. | (губернатор) Это женская тюрьма минимального режима. |
| A completely new prison, with more than 200 places, was opened in the second half of 1990. | Совершенно новая тюрьма с более чем 200 местами открылась во второй половине 1990 года. |
| Although the prisoners undergo periodic medical examinations, there are no medicines in the prison. | Хотя заключенных периодически осматривают врачи, тюрьма практически не снабжается медикаментами. |
| Goma prison, where there was a fire some years ago, has still not been repaired. | Тюрьма в Гоме, где несколько лет тому назад произошел пожар, до сих пор не отремонтирована. |
| I thought this was a school, not a prison, sir. | Я думал, это школа, а не тюрьма, сэр. |
| He killed two people, he's going to prison. | Он убил двоих человек, его ждет тюрьма. |
| This wasn't a prison, Curtis. | Это была не тюрьма, Кёртис. |
| If they've changed, if prison has cured them, there would be nothing to track. | Если они изменились, если тюрьма исправила их, значит им нечего прятать. |
| I think your dad's prison is nicer than mine. | Я думаю что тюрьма твоего отца лучше чем моего. |
| Well, if prison will help him understand. | Ну-у, если тюрьма ему поможет понять... |
| You're so lucky to be sentenced only to prison. | Тебе так повезло, что твоё единственное наказание - тюрьма. |
| Well, prison will get him in shape. | Ну, тюрьма поможет ему прийти в форму. |
| In Tulkarm, there is a prison and a questioning centre. | В Тулькарме находится тюрьма и центр допросов. |
| What you call sanity, it's just a prison in your minds. | То, что вы называете рассудком, это просто тюрьма в вашем сознании. |
| Nevertheless, it should be noted that the prison in Lepoglava is surely one of the oldest prisons in Europe. | Вместе с тем следует отметить, что тюрьма в Лепоглаве является одной из старейших в Европе. |
| Unless prison has changed him for the worst. | Если только тюрьма не изменила его к худшему. |